"ثقة كبيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • great confidence
        
    • great trust
        
    • great faith in
        
    • little confidence
        
    • great deal of trust
        
    • much trust
        
    • immense trust
        
    • utmost confidence
        
    • of faith
        
    • much confidence
        
    • most confident
        
    We have great confidence in Under-Secretary-General Malcorra, and we are impressed with the able team she has assembled. UN لدينا ثقة كبيرة في وكيلة الأمين العام مالكورا، ونشعر بالإعجاب إزاء الفريق القدير الذي شكلته.
    We pledge to Ambassador Grinius our full support and place great confidence in his abilities. UN ونتعهد للسفير غرينيوس بدعمنا الكامل له ونضع ثقة كبيرة في مقدراته.
    If banks were to outsource some of their operations to BDS providers, they needed to have great confidence in the partner. UN وإذا ما أرادت المصارف إسناد بعض عملياتها إلى موردي خدمات تنمية الأعمال التجارية، فإنها تحتاج إلى ثقة كبيرة في الشريك.
    It also reflects the great trust of States in the world's highest court. UN كما أنه يعبر عن حقيقة أن الدول تضع ثقة كبيرة بأعلى محكمة في العالم.
    Neither its past nor its present conduct would justify great faith in its ability to respect equally the rights of all citizens. UN فلا سلوكها السابق ولا الحالي يبرر إبداء ثقة كبيرة في قدرتها على احترام حقوق جميع المواطنين.
    There was little confidence that this ploy would work. Open Subtitles كانت هناك ثقة كبيرة في أن هذه الحيلة ستجدي
    Respondents pronounced a great deal of trust in judges and the people who help them. UN وعبّر المجيبون عن ثقة كبيرة في القضاة والأشخاص الذين يقدمون لهم يد العون.
    Let's hope that my advice is worthy of so much trust. Open Subtitles ومخول من قبل حكومة صاحبة الجلالة دعونا نامل ان نصيحتي تحوز على ثقة كبيرة
    Well, I assume that there's an immense trust between the two of you. Open Subtitles جسناً ، اعتقد ان هناك ثقة كبيرة بينكم
    I have the utmost confidence in your abilities, Doctor. Open Subtitles لدي ثقة كبيرة في قدراتك دكتور
    We have great confidence in his commitment and ability to extract concrete ideas and suggestions for further work on nuclear disarmament. UN ولنا ثقة كبيرة في التزامه وقدرته على استنباط أفكار واقتراحات ملموسة للمضي في العمل المتعلق بنزع السلاح النووي.
    I would also like to congratulate the other members of the Bureau, in whom I have great confidence. UN وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين، الذين أثق بهم ثقة كبيرة.
    This demonstrates that the Afghan people have great confidence and determination with respect to promoting the peace process. UN ويظهر هذا أن لدى الشعب الأفغاني ثقة كبيرة وتصميما فيما يتعلق بتعزيز عملية السلام.
    My delegation has great confidence in your outstanding diplomatic skills and ability. UN وإن لوفدي ثقة كبيرة بمهاراتكم وقدرتكم الدبلوماسية الفائقة.
    The provision was unlikely to encourage the widest possible adherence to the statute or to engender great confidence in the court. UN ولا يرجح أن يشجع هذا الحكم على انضمام أكبر عدد ممكن إلى النظام اﻷساسي أو أن يؤدي إلى وضع ثقة كبيرة في المحكمة.
    great confidence you've gained with my ass, When will you meet me with her? Open Subtitles ثقة كبيرة كنت قد اكتسبت مع مؤخرتي، متى كنت مقابلتي معها؟
    My Government places great confidence in his ability to coordinate efforts of the United Nations as we approach the transition from the multinational force to the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN وحكومة بلادي تضع ثقة كبيرة في قدرته على تنسيق جهود اﻷمم المتحدة ونحن نقترب من لحظة الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    and build a great trust but you destroyed all their good names and now you are breaking the promise? Open Subtitles وبناء ثقة كبيرة ولكن كنت دمرت كل أسماءهم جيدة والآن أنت كسر الوعد؟
    And in this world today filled with hatred, a man who knows that one rule has a great trust. Open Subtitles واليوم في هذا العالم المليء بالحقد فالرجل الذي يعلم أن هنالك قاعدة واحدة لديه ثقة كبيرة
    I've always had great faith in and respect for our space programme. Open Subtitles كانت لدي دائماً ثقة كبيرة واحترام لبرنامجنا الفضائي
    In addition, IMF states that it has little confidence in the Government’s management of oil revenues, particularly those administered by PETROCI. UN وإضافة إلى ذلك، يوضح صندوق النقد الدولي أنه ليس لديه ثقة كبيرة في إدارة الحكومة لعائدات النفط، ولا سيما العائدات التي تديرها الشركة المذكورة.
    It is a means for resolving fixed disputes, one that the Liberians place a great deal of trust in and which has enjoyed broad success, but it generally works well only until the next crisis, problem or dispute comes along. UN بل هي وسيلة لحل المنازعات الثابتة، يثق الليبريون فيها ثقة كبيرة وقد حققت نجاحا كبيرا، ولكنها بصفة عامة لا تعمل بشكل جيد إلا عندما تنشأ الأزمة أو المشكلة التالية أو عندما ينشب نزاع آخر.
    We put too much trust in you. Open Subtitles لقد وضعنا ثقة كبيرة فيك
    Well, I assume that there's an immense trust between the two of you. Open Subtitles جسناً ، اعتقد ان هناك ثقة كبيرة بينكم
    Don't "utmost confidence" me. Open Subtitles لا توجد " ثقة كبيرة " هنا
    Doing so requires a good deal of faith in the textbook logic of how markets work. UN ويستلزم القيام بذلك ثقة كبيرة في منطق الكتب الدراسية بشأن كيفية عمل الأسواق.
    Rahul has so much confidence in you isn't it fair to prove him right? Open Subtitles راهول عنده ثقة كبيرة بك أليس من العدل أن لا تخيبي ظنه؟
    We are most confident that his efforts will culminate in greater cooperation between my country and the UNDCP. UN ونحن على ثقة كبيرة من أن جهوده ستتـــوج بتحقيــــق مزيـــد مــن التعـــاون بيـــن بلدي وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus