"ثقتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my trust
        
    • my confidence
        
    • my faith
        
    • trusting
        
    • faith in
        
    • trusted
        
    • I trust
        
    • trust in
        
    • confident that
        
    • am confident
        
    • confidence in
        
    I've left my door ajar indicating my trust for you, which you've well earned... in days past, escorting me so reliably. Open Subtitles تركت بابي مفتوحاً قليلاً وهذا يشير إلى ثقتي بك والتي اكتسبتها بجدارة في الأيام القليلة الماضية لأنك رافقتني بإخلاص
    Now you're up to four hoots and you've lost my trust. Open Subtitles الآن أرتفع العد إلى 4 مستهزءين ، لقد فقدّتِ ثقتي
    Feel sorry for the one who violated my trust,'cause I'm going to destroy them. Open Subtitles اشعر بالأسف على ذلك الذي انتهك ثقتي لأنني سوف اقوم بتدميرهم
    Is this the part where you tell me about my confidence? Open Subtitles هل هذا هو الجزء أين تحدثني حول ثقتي بنفسي ؟
    my confidence is shot from screwing up that spinal tap last week, and then yesterday, I misdiagnosed an ectopic pregnancy. Open Subtitles ثقتي نُسفت جرّاء إخفاقي في تلك الحقنة الشوكيّة الأسبوع الماضي وبعدها بالأمس، أخطأتُ في تشخيص حمل خارج الرحم
    Because with one sentence you can restore my faith in women again. Open Subtitles لأنه مع جملة واحدة يمكنك استعادة ثقتي في المرأة مرة أخرى.
    Look this is important... I'm trusting you... don't let me down. Open Subtitles انظر هذا الأمر مهم أنا أثق بك, لا تخيب ثقتي
    She had help from one of my people, a woman close to me who betrayed my trust. Open Subtitles لقد حظيت بمُساعدة أحد شُركائي سيدة قريبة مني قامت بخيانة ثقتي فيها
    I put my trust in you, a stranger, because I knew it was the best chance for my people, for all our people. Open Subtitles أضع ثقتي فيكم، شخص غريب، لأنني كنت أعلم أنه كان أفضل فرصة لشعبي، لجميع شعبنا.
    I made those promises because I misplaced my trust in you. Open Subtitles لقد قطعـُـت هذا الوعود لأني أخطأت في وضع ثقتي في غير محلها
    I put my trust in you, and so far, I've only gotten grief. Open Subtitles وضعت ثقتي بكِ وكل ما حصلتُ عليه حتى الآن هو الحزن
    I want to make a public declaration of my trust in you. Open Subtitles أريد لذلك أن يكون تصريحاً عليناً على ثقتي بك.
    I put my trust in you, my implicit trust, as governor of this institute! Open Subtitles لقد وضعت ثقتي بك ثقتي المطلقة كمديراً لهذة المنشأة
    Allow me also to express my confidence that under your skilful stewardship this session of the General Assembly will successfully accomplish its mandate. UN وأود كذلك أن أعرب عن ثقتي بأنه في ظل إدارتكم الماهرة. ستضطلع دورة الجمعية العامة هذه بولايتها بنجاح.
    In conclusion, let me express my confidence that the General Assembly will welcome the wide range of cooperation that has developed between the United Nations and the Council of Europe. UN في الختام، أود أن أعرب عن ثقتي بأن الجمعية العامة سترحب بالتعاون الواسع النطاق بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    To the Secretary-General, I wish to reaffirm my confidence and the support of my country in the pursuit of your action heading the United Nations. UN وللأمين العام للأمم المتحدة أود أن أؤكد من جديد على ثقتي بــه ودعم بلدي لــه في متابعة عملــه في قيادة الأمم المتحدة.
    I would like to congratulate you, Mr. President, on being elected to preside over this august body and to express my confidence in your successful leadership. UN وأود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الهيئة الموقرة وأن أعبّر لكم عن ثقتي بقيادتكم الناجحة.
    I would like to express my confidence that he will accomplish his important mission honourably. UN وأود أن أعرب عن ثقتي بأنه سينجز مهمته الكبيرة بطريقة مشرفة.
    I take this opportunity to reaffirm my faith in the professionalism of United Nations peace-keeping forces and my appreciation of their courage. UN وإني أنتهز هذه الفرصة ﻷؤكد من جديد ثقتي في كفاءة قوات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة وتقديري لشجاعة أفراد تلك القوات.
    I am trusting you with my car and I am trusting you with my son. Open Subtitles أنا أضع ثقتي فيك بسيارتي، وأضع ثقتي فيك بأبني.
    He deceived me, even though I trusted and rewarded him. Open Subtitles لقد خدعني على الرغم من ثقتي به ومكافأته.
    And you're the only person I trust to make the right call. Open Subtitles وإنك الشخص الوحيد الذي أولّيه ثقتي لاتخاذ القرار الأصحّ.
    When I see my own children and other young people use the Internet, I have trust in a better future. UN وعندما أرى أطفالي والشباب الآخرين وهم يستخدمون شبكة الإنترنت، تزداد ثقتي بمستقبل أفضل.
    I am fully confident that your able leadership will guide the Commission's deliberations towards a tangible conclusion. UN وأعرب عن ثقتي الكاملة بأنكم ستوجهون بقيادتكم القديرة مداولات الهيئة نحو تحقيق نتائج ملموسة.
    I am confident that our joint and determined efforts will contribute decisively to the restoration of enduring peace and reconciliation in Somalia. UN وأُعرب عن ثقتي في أن جهودنا المشتركة الحازمة ستساهم بشكل حاسم في إعادة إحلال السلام وتحقيق المصالحة في الصومال بصورة دائمة.
    In conclusion, let me express our confidence in the successful conclusion of this important conference. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن ثقتي في الاختتام الناجح لهذا المؤتمر المهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus