I've left my door ajar indicating my trust for you, which you've well earned... in days past, escorting me so reliably. | Open Subtitles | تركت بابي مفتوحاً قليلاً وهذا يشير إلى ثقتي بك والتي اكتسبتها بجدارة في الأيام القليلة الماضية لأنك رافقتني بإخلاص |
Now you're up to four hoots and you've lost my trust. | Open Subtitles | الآن أرتفع العد إلى 4 مستهزءين ، لقد فقدّتِ ثقتي |
Feel sorry for the one who violated my trust,'cause I'm going to destroy them. | Open Subtitles | اشعر بالأسف على ذلك الذي انتهك ثقتي لأنني سوف اقوم بتدميرهم |
Is this the part where you tell me about my confidence? | Open Subtitles | هل هذا هو الجزء أين تحدثني حول ثقتي بنفسي ؟ |
my confidence is shot from screwing up that spinal tap last week, and then yesterday, I misdiagnosed an ectopic pregnancy. | Open Subtitles | ثقتي نُسفت جرّاء إخفاقي في تلك الحقنة الشوكيّة الأسبوع الماضي وبعدها بالأمس، أخطأتُ في تشخيص حمل خارج الرحم |
Because with one sentence you can restore my faith in women again. | Open Subtitles | لأنه مع جملة واحدة يمكنك استعادة ثقتي في المرأة مرة أخرى. |
Look this is important... I'm trusting you... don't let me down. | Open Subtitles | انظر هذا الأمر مهم أنا أثق بك, لا تخيب ثقتي |
She had help from one of my people, a woman close to me who betrayed my trust. | Open Subtitles | لقد حظيت بمُساعدة أحد شُركائي سيدة قريبة مني قامت بخيانة ثقتي فيها |
I put my trust in you, a stranger, because I knew it was the best chance for my people, for all our people. | Open Subtitles | أضع ثقتي فيكم، شخص غريب، لأنني كنت أعلم أنه كان أفضل فرصة لشعبي، لجميع شعبنا. |
I made those promises because I misplaced my trust in you. | Open Subtitles | لقد قطعـُـت هذا الوعود لأني أخطأت في وضع ثقتي في غير محلها |
I put my trust in you, and so far, I've only gotten grief. | Open Subtitles | وضعت ثقتي بكِ وكل ما حصلتُ عليه حتى الآن هو الحزن |
I want to make a public declaration of my trust in you. | Open Subtitles | أريد لذلك أن يكون تصريحاً عليناً على ثقتي بك. |
I put my trust in you, my implicit trust, as governor of this institute! | Open Subtitles | لقد وضعت ثقتي بك ثقتي المطلقة كمديراً لهذة المنشأة |
Allow me also to express my confidence that under your skilful stewardship this session of the General Assembly will successfully accomplish its mandate. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن ثقتي بأنه في ظل إدارتكم الماهرة. ستضطلع دورة الجمعية العامة هذه بولايتها بنجاح. |
In conclusion, let me express my confidence that the General Assembly will welcome the wide range of cooperation that has developed between the United Nations and the Council of Europe. | UN | في الختام، أود أن أعرب عن ثقتي بأن الجمعية العامة سترحب بالتعاون الواسع النطاق بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا. |
To the Secretary-General, I wish to reaffirm my confidence and the support of my country in the pursuit of your action heading the United Nations. | UN | وللأمين العام للأمم المتحدة أود أن أؤكد من جديد على ثقتي بــه ودعم بلدي لــه في متابعة عملــه في قيادة الأمم المتحدة. |
I would like to congratulate you, Mr. President, on being elected to preside over this august body and to express my confidence in your successful leadership. | UN | وأود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الهيئة الموقرة وأن أعبّر لكم عن ثقتي بقيادتكم الناجحة. |
I would like to express my confidence that he will accomplish his important mission honourably. | UN | وأود أن أعرب عن ثقتي بأنه سينجز مهمته الكبيرة بطريقة مشرفة. |
I take this opportunity to reaffirm my faith in the professionalism of United Nations peace-keeping forces and my appreciation of their courage. | UN | وإني أنتهز هذه الفرصة ﻷؤكد من جديد ثقتي في كفاءة قوات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة وتقديري لشجاعة أفراد تلك القوات. |
I am trusting you with my car and I am trusting you with my son. | Open Subtitles | أنا أضع ثقتي فيك بسيارتي، وأضع ثقتي فيك بأبني. |
He deceived me, even though I trusted and rewarded him. | Open Subtitles | لقد خدعني على الرغم من ثقتي به ومكافأته. |
And you're the only person I trust to make the right call. | Open Subtitles | وإنك الشخص الوحيد الذي أولّيه ثقتي لاتخاذ القرار الأصحّ. |
When I see my own children and other young people use the Internet, I have trust in a better future. | UN | وعندما أرى أطفالي والشباب الآخرين وهم يستخدمون شبكة الإنترنت، تزداد ثقتي بمستقبل أفضل. |
I am fully confident that your able leadership will guide the Commission's deliberations towards a tangible conclusion. | UN | وأعرب عن ثقتي الكاملة بأنكم ستوجهون بقيادتكم القديرة مداولات الهيئة نحو تحقيق نتائج ملموسة. |
I am confident that our joint and determined efforts will contribute decisively to the restoration of enduring peace and reconciliation in Somalia. | UN | وأُعرب عن ثقتي في أن جهودنا المشتركة الحازمة ستساهم بشكل حاسم في إعادة إحلال السلام وتحقيق المصالحة في الصومال بصورة دائمة. |
In conclusion, let me express our confidence in the successful conclusion of this important conference. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن ثقتي في الاختتام الناجح لهذا المؤتمر المهم. |