They may not hold enough weight in this world to protect Judith. | Open Subtitles | قد لا يمسكون ثقلاً بالقدر الكافى فى هذا العالم ليحموا يهوديت |
In that connection, we suggest that the work of the United Nations Development Fund for Women must be given more weight within the United Nations. | UN | وفي ذلك السياق، نقترح أن تعطي الأمم المتحدة ثقلاً أكبر لعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
In the current state of affairs, confronting the challenges that we are facing today, we believe that more substantive weight should be given to global nonproliferation efforts. | UN | وفي ظل الحالة الراهنة، ونحن نجابه التحديات التي تعترضنا، نعتقد أنه ينبغي لنا أن نعطي ثقلاً أكبر للجهود المبذولة من أجل عدم الانتشار العالمي. |
Another sacrifice for the cause. And that chest of ours only gets heavier. | Open Subtitles | تضحية أخرى في سبيل القضية وصندوقنا يزداد ثقلاً |
I'll be honest with you, the last girl I met in this prison pen pal thing turned out to be... a little heavier. | Open Subtitles | سأكون صادق معكِ, آخر فتاه قابلتها في برنامج أصدقاء السجن هذا كانت اكثر ثقلاً |
The way he was talking, it was more heavy. | Open Subtitles | الطريقة التي كان يتحدث بها كانت أكثر ثقلاً |
We didn't make out, it was just like heavy petting. | Open Subtitles | لم نفعل ذلك لقد كان ثقلاً مفرطاً كان غريباً |
As they are merely declaratory in nature and are not legally binding, they carry little weight. | UN | ونظراً لأنها مجرد إعلانات في طابعها وغير ملزمة قانوناً، فإنها لا تحمل ثقلاً يذكر. |
They're made just last night, when a weight of some sort pulled the gun out of her hand, over the edge, after the shot. | Open Subtitles | ،لقد حدث في الليله الماضيه عندما قام ثقلاً ما بسحب المسدس من يديها من على الحافة بعد إطلاق النار |
Just this morning I strapped a 100-pound weight to my ankle and I jumped into the deep end of my pool to play my favorite game... | Open Subtitles | هذا الصباح فقط ربطت ثقلاً وزنه 100 باوند بكاحلي وقفزت لأعمق نقطة في بركتي للسباحة لأمارس لعبتي المفضلة |
Well, forgive me if I don't give much weight to your endorsement. | Open Subtitles | سامحني إذا لم أعط ثقلاً كبيراً لمصداقيتك |
Anyone may forge my name to a thing to give it weight. | Open Subtitles | و أي شخص أي شخص يمكنه أن يكتب أشياءً باسمي لكي يعطيها ثقلاً |
The Russian Federation believed that such guidelines should carry political weight and create a sound basis for constructive actions at the national and international levels to enhance security, thereby ensuring the long-term sustainability of outer space activities. | UN | ويعتقد الاتحاد الروسي بأن هذه المبادئ التوجيهية ينبغي أن تشكل ثقلاً سياسياً وأن توجد أساساً سليماً لاتخاذ إجراءات بناءة على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز الأمن، مما يضمن، بالتالي، الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي. |
One big rock, heavier than others, starts to pull other rocks towards it. | Open Subtitles | صخرة واحدة كبيرة أكثر ثقلاً تبدأ بجذب الصخور الأخرى نحوها |
Great heavy arms. But each year they get a little heavier. | Open Subtitles | أذرع قوية وثقيلة ولكن كل عام تزداد ثقلاً |
The State party stresses that the situation of conscripts performing alternative civilian service differs from that of those performing military service, notably in respect of the heavier constraints of service in the army. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن مركز المجندين الذين يؤدون خدمة مدنية بديلة يختلف عن مركز الذين يؤدون الخدمة العسكرية، وعلى وجه خاص فيما يتعلق بقيود الخدمة في الجيش الأكثر ثقلاً. |
The State party stresses that the situation of conscripts performing alternative civilian service differs from that of those performing military service, notably in respect of the heavier constraints of service in the army. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن مركز المجندين الذين يؤدون خدمة مدنية بديلة يختلف عن مركز الذين يؤدون الخدمة العسكرية، وعلى وجه خاص فيما يتعلق بقيود الخدمة في الجيش الأكثر ثقلاً. |
Their bulletproof vestswill get hotter,their guns will get heavy. | Open Subtitles | سترتهم الواقيه من الرصاص سوف تسخن.. وأسلحتهم سو تصبح اكثر ثقلاً. |
I feel slow, more heavy. | Open Subtitles | .. إني أشعر بالبُطئ وأكثر ثقلاً |
- Our pace has slowed. Yeah, the basket's heavy, funnily enough. | Open Subtitles | اوه , لقد تباطأت سُرعتنا - نعم , فالسلّة تزداد ثقلاً أيتها الفُكاهيّة - |