"ثلاثة أشهر اعتبارا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • three months from
        
    Panama suggested that the period should be three months from when the State was informed of the complaint submitted to the Committee. UN واقترحت بنما أن تكون المهلة ثلاثة أشهر اعتبارا من اﻹخطار بالشكوى المقدمة الى اللجنة.
    5. Reiterates its request to the Secretary-General to settle death and disability claims as soon as possible, but not later than three months from the date of submission of a claim; UN 5 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يسوي في أقرب وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد أقصاه ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ تقديم المطالبة؛
    5. Reiterates its request to the Secretary-General to settle death and disability claims as soon as possible, but not later than three months from the date of submission of a claim; UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يسوي في أقرب وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد أقصاه ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ تقديم المطالبة؛
    Meanwhile, UNOMIL's mandate should be extended for a limited period of three months from 13 January 1995. UN وفي غضون ذلك، ينبغي تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة محدودة قدرها ثلاثة أشهر اعتبارا من ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    16. In view of the time required for carrying out the proposed adjustments, I recommend that the Security Council positively consider the recommendations regarding the composition of UNAMET as soon as possible and authorize them for an initial period of three months from the date of the popular consultation scheduled for 30 August 1999. UN ١٦ - وبالنظر للوقت اللازم لتنفيذ التعديلات المقترحة، أوصي بأن ينظر مجلس اﻷمن إيجابيا في التوصيات المتعلقة بتشكيل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في أقرب أجل ممكن ويأذن بها لفترة أولية تتألف من ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ عملية استطلاع رأي الشعب المقرر إجراؤها في ٣٠ آب/ أغسطس ١٩٩٩.
    10. The Advisory Committee was informed that the obligation that has been raised of $7.3 million for rations was based on a letter-of-assist arrangement with a Member State to provide rations for 8,600 troops for three months from 1 February to 30 April 2000 at a daily rate of $18.50. UN 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ الملتزم به لحصص الإعاشة وقدره 7.3 ملايين دولار يستند إلى ترتيب لطلبات التوريد مع إحدى الدول الأعضاء يقتضي منها توفير حصص الإعاشة لـ 600 8 فرد من القوات لمدة ثلاثة أشهر اعتبارا من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/أبريل 2000، بمعدل يومي قدره 18.50 دولارا.
    6. Angola was included in the programme of work pursuant to the request made by the Security Council in its resolution 1294 (2000), wherein the Secretary-General was requested to provide a report on developments in Angola every three months from the adoption of the resolution. UN 6 - أدرجت أنغولا في برنامج العمل بناء على طلب مجلس الأمن الوارد في قراره 1294 (2000)، الذي دعا الأمين العام إلى تقديم تقرير عن التطورات المستجدة في أنغولا كل ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار.
    Angola was included in the programme of work pursuant to the request made by the Security Council in its resolution 1294 (2000), wherein the Secretary-General was requested to provide a report on developments in Angola every three months from the adoption of the resolution. UN أدرجت أنغولا في برنامج العمل بناء على طلب مجلس الأمن الوارد في قراره 1294 (2000)، الذي دعا الأمين العام إلى تقديم تقرير عن التطورات المستجدة في أنغولا كل ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار.
    5. Requests the Commission to report to the Council on the progress of the inquiry every three months from the adoption of this resolution, including on the cooperation received from the Syrian authorities, or anytime before that date if the Commission deems that such cooperation does not meet the requirements of this resolution and of resolutions 1595 and 1636; UN 5 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن التقدم المحرز في التحقيق، بما في ذلك ما تلقاه من تعاون من جانب السلطات السورية، وذلك كل ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، أو في أي وقت قبل ذلك الموعد إذا ارتأت اللجنة أن ذلك التعاون لا يفي بمتطلبات هذا القرار والقرارين 1595 و 1636؛
    5. Requests the Commission to report to the Council on the progress of the inquiry every three months from the adoption of this resolution, including on the cooperation received from the Syrian authorities, or anytime before that date if the Commission deems that such cooperation does not meet the requirements of this resolution and of resolutions 1595 and 1636; UN 5 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن التقدم المحرز في التحقيق، بما في ذلك ما تلقاه من تعاون من جانب السلطات السورية، وذلك كل ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، أو في أي وقت قبل ذلك الموعد إذا ارتأت اللجنة أن ذلك التعاون لا يفي بمتطلبات هذا القرار والقرارين 1595 و 1636؛
    After a period of three months from the date of deposit of the declaration and if there is no response from the Administration, " the association shall be legally formed and may then begin to exercise its activities as soon as its articles are reproduced in the J.O.R.T " . UN فإن انقضت ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ تقديم اﻹعلان وفي حالة سكوت الادارة " تنشأ قانونا الجمعية ويمكنها حينئذ الشروع في ممارسة أنشطتها فور ادراج مضمون نظامها الداخلي في الرائد الرسمي للجمهورية التونسية " .
    5. The Security Council requested the Secretary-General to keep the Council regularly informed on the situation in Mali and the implementation of the mandate of MINUSMA and to report to the Council within 45 days of the adoption of resolution 2100 (2013) and then every three months from 1 July 2013. UN 5 - وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في مالي، وعلى تنفيذ ولاية البعثة المتكاملة، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون 45 يوما من اتخاذ القرار 2100 (2013)، ثم كل ثلاثة أشهر اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013.
    The Security Council requested the International Independent Investigation Commission to report to the Council on the progress of the inquiry, including on the cooperation received from the Syrian authorities, every three months from the adoption of resolution 1644 (2005) of 15 December 2005. UN طلب مجلس الأمن إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلة أن تقدِّم تقريرا إلى المجلس عن التقدم المحرز في التحقيق الذي تجريه بما في ذلك ما تلقاه من تعاون من جانب السلطات السورية، وذلك كل ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار 1644 (2005) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Security Council requested the International Independent Investigation Commission to report to it on the progress of the inquiry, including on the cooperation received from the Syrian authorities, every three months from the adoption of resolution 1644 (2005) of 15 December 2005. UN طلب مجلس الأمن إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلة أن تقدم إليه تقريرا عن التقدم المحرز في التحقيق الذي تجريه بما في ذلك ما تلقاه من تعاون من جانب السلطات السورية، وذلك كل ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار 1644 (2005) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    4. In his report of 9 August 1999 (S/1999/862), the Secretary-General proposed to the Security Council some modifications in the tasks and composition of UNAMET for the post-ballot interim period (phase II) until the implementation phase of the result, and requested an extension of UNAMET for three months from the date of the popular consultation scheduled for 30 August 1999. UN ٤ - واقترح اﻷمين العام على مجلس اﻷمن، في تقريره المؤرخ ٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ )S/1999/862( إدخال بعض التعديلات على مهام البعثة وتكوينها خلال الفترة الانتقالية فيما بعد الاقتراع )المرحلة الثانية( وحتى مرحلة إنفاذ النتيجة، وطلب تمديد البعثة لمدة ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ عملية استطلاع رأي الشعب المقرر إجراؤهـــا فــي ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    " With the exception of those who have acquired Spanish nationality by one of the means of acquisition laid down in the Spanish Civil Code, who shall retain it in any case, all persons born in the territory who have had Spanish nationality up to the date of the cession may opt for that nationality by making a declaration of option to the competent Spanish authorities within three months from that date. " See the materials submitted by Spain. UN " باستثناء اﻷشخاص الذين اكتسبوا الجنسية اﻹسبانية بإحدى طرق الاكتساب المنصوص عليها في القانون المدني اﻹسباني والذين يحتفظون بهذه الجنسية في جميع اﻷحوال، يحق لكافة اﻷشخاص الذين ولدوا في اﻹقليم وحصلوا حتى تاريخ التنازل عنه على الجنسية اﻹسبانية اختيار هذه الجنسية بموجب إعلان اختيارهم هذا أمام السلطات اﻹسبانية المختصة، في غضون ثلاثة أشهر اعتبارا من التاريخ المذكور " )٦١(.
    In that connection, there was no support in the Working Group for elaborating the rule in subparagraph (b) so as to provide that the period for the indemnity claim should run from the date of the final judgement, provided that the indemnity claimant had notified the other party, within three months from the time when the recovery claimant had become aware of the damage and the default of the indemnity debtor. UN 175- وفي هذا الصدد، لم يكن هناك تأييد داخل الفريق العامل لفكرة صوغ قاعدة في الفقرة الفرعية (ب) بغية النص على أن فترة المطالبة بالتعويض ينبغي أن تسري اعتبارا من تاريخ صدور الحكم القضائي النهائي، شريطة أن يكون المطالِب بالتعويض قد أبلغ الطرف الآخر، في غضون ثلاثة أشهر اعتبارا من الوقت الذي يُصبح فيه المطالِب بالتعويض على علم بالضرر وتقصير المدين بالتعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus