"ثلاثة أشهر على" - Traduction Arabe en Anglais

    • three months
        
    • quarter at
        
    • three-month
        
    This is more effective than space spraying, and should be conducted at least once every three months. UN وهذه الطريقة أكثر فعالية من رش الأماكن وينبغي إجراؤها مرة كل ثلاثة أشهر على الأقل.
    This is more effective than space spraying, and should be conducted at least once every three months. UN وهذه الطريقة أكثر فعالية من رش الأماكن وينبغي إجراؤها مرة كل ثلاثة أشهر على الأقل.
    In the present case, the author's representative requested those documents three months after the release of the author. UN وفي الحالة الراهنة، طلب ممثل صاحب البلاغ تلك الوثائق بعد مرور ثلاثة أشهر على إطلاق سراح صاحب البلاغ.
    In the present case, the author's representative requested those documents three months after the release of the author. UN وفي الحالة الراهنة، طلب ممثل صاحب البلاغ تلك الوثائق بعد مرور ثلاثة أشهر على إطلاق سراح صاحب البلاغ.
    83. It is important to note how the poor view the Fund: they see it as the only mechanism designed specifically for them, even if the amounts that they receive every quarter at best are rather paltry, meaning that it is not possible to live on social welfare benefit. UN 83- ومن المهم الإشارة هنا أيضاً إلى رؤية الفقراء للخدمات التي يقدمها هذا الصندوق حيث يرى الفقراء أن صندوق الرعاية الاجتماعية هو آلية الوحيدة التي تستهدفهم رغم ضآلة المبالغ التي يستلمها الفقراء كل ثلاثة أشهر على أحسن تقدير.
    During the course of their studies at the Legal Service Training College, trainee judges take a three-month training module, which takes up one and a half hours per week, on public freedoms and human rights. UN يتلقى طلبة المدرسة العليا للقضاء أثناء دراستهم تدريباً على الحريات العامة وحقوق الإنسان لمدة ثلاثة أشهر على أساس ساعة ونصف الساعة في الأسبوع.
    The eligible person may not be more than 18 years old, and an enforcement proposal must have been submitted at least three months previously. UN ولا يجوز أن يتجاوز الشخص المستحِق سن الثامنة عشرة ويجب أن يُقدَّم طلب التحصيل ثلاثة أشهر على الأقل قبل بلوغه تلك السن.
    This is more effective than space spraying, and should be conducted at least once every three months. UN وهذه الطريقة أكثر فعالية من رش الأماكن وينبغي إجراؤها مرة كل ثلاثة أشهر على الأقل.
    " Proposals for listing chemicals in Annex A, B or C shall be distributed at least three months in advance of meetings. UN ' ' توزع مقترحات إضافة المواد الكيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء الاجتماعات.
    However, it was envisaged that it would be at least three months before the latter battalion could deploy. UN غير أنه من غير المتوقع أن تنتشر هذه الكتيبة قبل ثلاثة أشهر على الأقل.
    More than three months since the Group's initial request, the Burundian authorities are still unwilling to provide this information. UN وبعد أكثر من ثلاثة أشهر على تقديم الفريق طلبه الأول، ظلت السلطات البوروندية غير راغبة في توفير تلك المعلومات له.
    For newly arrived staff members, it takes at least three months until they can work to the best of their abilities. UN وبالنسبة للموظفين القادمين حديثاً، يستغرق الأمر ثلاثة أشهر على الأقل قبل أن يؤدوا أفضل أداء ممكن.
    But the additional battalion pledged by Sierra Leone would take a minimum of three months to deploy. UN غير أن الكتيبة الإضافية التي تعهدت سيراليون بإيفادها سيتطلب نشرها ثلاثة أشهر على الأقل.
    The Commission called on the Executive Director to submit his biennial report to member States no later than three months prior to its review by the Commission. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدم الى الدول الأعضاء تقريره الإثناسنوي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من نظر اللجنة فيه.
    The Commission called on the Executive Director to submit his biennial report to member States no later than three months prior to its review by the Commission. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدم الى الدول الأعضاء تقريره الإثناسنوي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من نظر اللجنة فيه.
    Thus, food availability was guaranteed for a minimum of three months in the event of an interruption in the food pipeline. UN وبذلك، تأمن وجود المواد الغذائية لفترة ثلاثة أشهر على الأقل في حالات حدوث انقطاع في امداد المواد الغذائية.
    Moreover, no staff member shall be appointed within three months of retirement at or after the mandatory retirement age. UN وفضلا عن ذلك، لا يجوز تعيين الموظف قبل انقضاء ثلاثة أشهر على تقاعده أو على بلوغه سن التقاعد اﻹلزامي.
    Employees must have been continuously employed for at least three months to qualify for notice of pay in lieu. UN ويجب أن يكون المستخدمون قد عملوا لمدة ثلاثة أشهر على اﻷقل بشكل متواصل حتى يكونوا مؤهلين للحصول على أجر عوضا عن اﻹشعار.
    three months later, she recognized a man on television as the man who had taken her son. UN وتعرفت بعد ثلاثة أشهر على رجل ظهر على التلفزيون كأحد الذين اختطفوا ابنها.
    A mere three months remain before mankind enters a new millennium filled with great hopes. UN لــم يبق إلا ثلاثة أشهر على دخول البشرية ألفية جدي،،دة مليئة بآمال عراض.
    101. It is important to note how the poor view the Fund: they see it as the only mechanism designed specifically for them, even if the amounts that they receive every quarter at best are rather paltry, meaning that it is not possible to live on social welfare benefit. UN 101- ومن المهم الإشارة هنا أيضاً إلى رؤية الفقراء للخدمات التي يقدمها هذا الصندوق حيث يرى الفقراء أن صندوق الرعاية الاجتماعية هو آلية الوحيدة التي تستهدفهم رغم ضآلة المبالغ التي يستلمها الفقراء كل ثلاثة أشهر على أحسن تقدير.
    There had been progress in the labour negotiation but workers whose three-month contracts were about to expire were also demanding regular status. UN وقد تم إحراز تقدم في المفاوضات العمالية ولكن العاملين الذين لديهم عقود مدتها ثلاثة أشهر على وشك الانتهاء يطالبون أيضا بأن يصبحوا عاملين منتظِمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus