"ثلاثة أضعاف قيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • three times the value
        
    • three times the amount
        
    Similarly under our Customs Regulations, a person can be charged up to three times the value of the goods for not declaring it. UN وبالمثل، يغرم أي شخص غرامة تصل إلى ثلاثة أضعاف قيمة سلع لم يصرح عنها وذلك بموجب الأنظمة الجمركية.
    The maximum penalty upon conviction for bodies corporate is a fine the greater of $1.7 million or three times the value of the transaction. UN وتتمثل العقوبة القصوى في حالة الهيئات الاعتبارية عند إدانتها في دفع غرامة أقصاها 1.7 مليون دولار أو ثلاثة أضعاف قيمة الصفقة.
    The maximum penalty upon conviction for bodies corporate is a fine the greater of $1.7 million or three times the value of the transaction. UN وأقصى عقوبة تُطبق على الهيئات الاعتبارية لدى ثبوت الجرم هي دفع غرامة قدرها 1.7 مليون دولار أو ثلاثة أضعاف قيمة المعاملة، أي المبلغين أكبر.
    The export of military goods in contravention of the Control of Exports Order 2000 is punishable, under the Customs Act of 1956, by a fine not exceeding three times the value of the goods. UN ويعاقب على تصدير السلع العسكرية انتهاكا لمرسوم مراقبة الصادرات لعام 2000 بموجب قانون الجمارك لعام 1956، بدفع غرامة لا تتجاوز ثلاثة أضعاف قيمة السلع.
    In 2009, for example, illicit financial flows out of Africa were more than three times the amount of official development assistance received. UN وفي عام 2009، على سبيل المثال، بلغت التدفقات المالية غير المشروعة الخارجة من أفريقيا أكثر من ثلاثة أضعاف قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة().
    In financial terms, the losses amount so far to over $60 billion, which is about three times the value of Cuba's gross domestic product. UN ومن الناحية المالية، تجاوزت الخسائر حتى اﻵن ٦٠ مليار دولار، وهو ما يساوي تقريبا ثلاثة أضعاف قيمة الناتج المحلي الإجمالي في كوبا.
    Measurements of atmospheric concentrations at paint mixing plants have shown levels during the transfer period to be double the acceptable short-term occupational exposure limit, which is set at three times the value of the most stringent 8 hour time-weighted average (TWA). UN وقد أظهرت قياسات التركيزات الجوية من منشئات خلط الطلاء مستويات خلال فترة التحويل تبلغ ضعف حدود التعرض المهني المقبولة قصيرة الأجل والتي تبلغ ثلاثة أضعاف قيمة المتوسط المرجح زمنياً لأكثر ثماني ساعات شدة.
    Measurements of atmospheric concentrations at paint mixing plants have shown levels during the transfer period to be double the acceptable short-term occupational exposure limit, which is set at three times the value of the most stringent 8 hour time-weighted average (TWA). UN وقد أظهرت قياسات التركيزات الجوية من منشئات خلط الطلاء مستويات خلال فترة التحويل تبلغ ضعف حدود التعرض المهني المقبولة قصيرة الأجل والتي تبلغ ثلاثة أضعاف قيمة المتوسط المرجح زمنياً لأكثر ثماني ساعات شدة.
    Any person found guilty of such an offence is liable to a fine not exceeding Euro12,700 or three times the value of the goods in respect of the which an export licence was sought, whichever is the greater, or, at the discretion of the court, to imprisonment for a term not exceeding two years or to both the fine and the imprisonment. UN وأي شخص تثبت إدانته بمثل هذه المخالفة يتعرض لغرامة لا تتجاوز 700 12 يورو، أو ثلاثة أضعاف قيمة السلع التي سعى بصددها لاستخراج الرخصة أيهما أكبر، أو حسب تقدير المحكمة، إلى السجن لفترة لا تتجاوز عامين أو إلى الغرامة و السجن معا.
    Article 301 of the Penal Code establishes prison terms of six months to six years and a fine equivalent to three times the value of the property in question to anyone who knowingly acquires, converts or transmits property originating from a serious offence; anyone who hides or conceals its nature, origin, location, destination, movement or the rights over or ownership of the said property. UN وتعاقب المادة 301 من القانون الجنائي بالسجن لمدة تتراوح بين ستة شهور وست سنوات وغرامة تعادل ثلاثة أضعاف قيمة المواد كل شخص يقتني مواد أو يحولها أو ينقلها وهو يعلم أنها قد تأتت من جريمة خطيرة؛ وكل شخص يعمل على إخفاء طبيعتها أو مصدرها أو موضعها أو وجهتها أو حركتها أو الحقوق المترتبة عليها أو ملكيتها.
    16. The current maximum penalty upon conviction for such an offence for individuals is 10 years' imprisonment or a fine the greater of $425,000 or three times the value of the transaction. UN 16 - والعقوبة القصوى التي تُطَبَّق حاليا على الأفراد المدانين بارتكاب مثل هذا الجرم هي السجن لمدة 10 سنوات، أو دفع غرامة قدرها 000 425 دولار أو ثلاثة أضعاف قيمة المعاملة، أي المبلغين أكبر.
    30. The current maximum penalty upon conviction for such an offence for individuals is 10 years' imprisonment or a fine the greater of $425,000 or three times the value of the transaction. UN 30 - إن العقوبة القصوى الحالية عند إدانة مثل هذه الجريمة للأفراد هي السجن لمدة 10 سنوات أو غرامة أقصاها 000 425 دولار أو ثلاثة أضعاف قيمة الصفقة.
    In addition, the Control of Exports Act 1983 provides that a fine not exceeding Euro13,000 or three times the value of the goods, whichever is the greater, and/or imprisonment for a term not exceeding two years, may be imposed in circumstances where false or misleading information has been provided for the purpose of obtaining a military export licence. UN إلى جانب ذلك، فينص قانون مراقبة الصادرات لعام 1983 على جواز فرض غرامة لا تتجاوز 000 13 يورو أو ثلاثة أضعاف قيمة السلع، أيهما أكبر، و/أو السجن لمدة لا تتجاوز سنتين، في الحالات التي تقدم فيها معلومات كاذبة أو مغلوطة لغرض الحصول على ترخيص لتصدير معدات عسكرية.
    21. The maximum penalty upon conviction for individuals is 10 years' imprisonment or a fine the greater of A$ 275,000, or three times the value of the transaction (if this can be calculated). UN 21 - والعقوبة القصوى التي تُطَبّق على الشخص الذي يرتكب هذه الجريمة هي السجن 10 سنوات أو غرامة أقصاها000 275 من الدولارات الأسترالية أو ثلاثة أضعاف قيمة المعاملة (إذا أمكن حساب ذلك).
    The maximum penalty for bodies corporate upon conviction is a fine the greater of A$ 1.1 million, or three times the value of the transaction (if this can be calculated). UN وأقصى عقوبة للهيئات الاعتبارية لدى ثبوت الجريمة هي غرامة أقصاها 1.1 مليون من الدولارات الأسترالية أو ثلاثة أضعاف قيمة المعاملة (إذا أمكن حسابها).
    The maximum penalty for bodies corporate upon conviction is a fine the greater of 10,000 penalty units or three times the value of the transaction (if this can be calculated). UN وأقصى عقوبة للهيئات الاعتبارية لدى ثبوت الجرم هي الحد الأقصى للغرامة وتمثّل 000 10 من الوحدات الجزائية أو ثلاثة أضعاف قيمة المعاملة (إذا ما أمكن حسابها).
    The maximum penalties upon conviction for such an offence are, for individuals, 10 years imprisonment or a fine the greater of 2,500 penalty units or three times the value of the transaction (if this can be calculated). UN والعقوبات القصوى لدى الإدانة بهذه الجريمة بالنسبة للأفراد هي السجن لمدة 10 سنوات أو دفع غرامة قدرها 500 2 وحدة عقوبة أو ثلاثة أضعاف قيمة المعاملة (إن أمكن حسابها).
    The maximum penalties upon conviction for such an offence are, for individuals, 10 years imprisonment or a fine the greater of 2,500 penalty units or three times the value of the transaction (if this can be calculated). UN والعقوبات القصوى لدى الإدانة بهذه الجريمة بالنسبة للأفراد هي السجن لمدة 10 سنوات أو دفع غرامة قدرها 500 2 وحدة عقوبة أو ثلاثة أضعاف قيمة المعاملة (إن أمكن حسابها)، أيهما أكبر.
    13. A study by FAO in Uganda demonstrates that forests provide fuelwood for local energy consumption, which accounts for 40 per cent of the local economy, and the non-cash component is three times the value of the cash component (see the table below). UN 13 - وتوضح دراسة أجرتها الفاو في أوغندا أن الغابات توفر الحطب لاستهلاك الطاقة المحلي، الذي يمثل 40 في المائة من الاقتصاد المحلي، والعنصر غير النقدي يعادل ثلاثة أضعاف قيمة العنصر النقدي (انظر الجدول أدناه)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus