Leave to appeal was denied by a bench of three judges of the Appeals Chamber in respect of two of them. | UN | ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تمنح الإذن لطلبين من هذه الطلبات. |
Leave to appeal was denied by a Bench of three judges of the Appeals Chamber in one application. | UN | ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تعطي في أحد هذين الطلبين الإذن بالطعن. |
Leave to appeal was denied by a bench of three judges of the Appeals Chamber in respect of two of them. | UN | ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تمنح الإذن لاثنين من هذه الطلبات. |
The fifth interlocutory appeal is still pending before a bench of three judges of the Appeals Chamber. | UN | أما الطعن العارض الخامس فلا يزال ينتظر البت أمام هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف. |
Appeals from all other Trial Chamber decisions must first obtain leave to appeal from a bench of three judges of the Appeals Chamber. | UN | أما الطعن في أي قرار آخر من قرارات الدوائر الابتدائية، فيقتضي الحصول أولا على إذن بالطعن من هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف. |
100. Six applications for leave to appeal, relating to provisional release were filed pursuant to rule 65, were all denied leave by a Bench of three judges of the Appeals Chamber. | UN | 100 - وقُدمت وفقا للقاعدة 65 ستة طلبات للإذن بالطعن تتعلق بالإفراج المؤقت، ورفضت كل هذه الطلبات من هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف. |
64. During the reporting period, 15 interlocutory appeals in the form of applications for leave to appeal pursuant to rule 73 of the Rules were brought before a Bench of three judges of the Appeals Chamber. | UN | ٦٤ - في خلال الفترة المشمولة بالتقارير، عرض ١٥ طعنا عارضا على شكل طلبات باﻹذن بالطعن عملا بالمادة ٧٣ من القواعد على هيئة مشكلة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف. |
65. In addition, an appeal under rule 77 against a finding of contempt of the Tribunal by the Trial Chamber in the Aleksovski case was brought before a Bench of three judges of the Appeals Chamber. | UN | ٦٥ - وباﻹضافة إلى ذلك، عرض طعن بموجب المادة٧٧ في حكم باﻹدانة بانتهاك حرمة المحكمة صدر في إطار قضية أليكسوفسكي، على هيئة مشكلة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف. |
The Bench of three judges of the Appeals Chamber (Judge May presiding, Judge Wang and Judge Hunt) granted the Appellant's application for leave to appeal on 22 December 1998. | UN | ووافقت هيئة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف )القاضي ماي، رئيسا، والقاضي وانغ والقاضي هانــت( على طلب اﻹذن بالاســتئناف المقدم من الطاعن، في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
167. Two applications for leave to appeal were brought before a bench of three judges of the Appeals Chamber under rule 65 (provisional release). | UN | 167 - وعُرض طلبان للإذن بالاستئناف أمام هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف بموجب القاعدة 65 (الإفراج المؤقت). |
One appeal was dismissed by a bench of three judges of the Appeals Chamber pursuant to rule 72 (E). | UN | ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف طلب استئناف عملا بالقاعدة 72 (هاء). |
159. One application for leave to appeal was brought before a bench of three judges of the Appeals Chamber under rule 65 (provisional release). | UN | 159 - وعُرض طلب للإذن بالطعن على هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف بموجب القاعدة 65 (الإفراج المؤقت). |
105. On 1 July 1999, a Bench of three judges of the Appeals Chamber (Judge McDonald Presiding, Judges Shahabuddeen and Cassese) granted leave to appeal. | UN | 105 - وفي 1 تموز/يوليه 1999، منحت هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف (برئاسة القاضية ماكدونالد وعضوية القاضيين شهاب الدين وكاسيسي) الإذن بالطعن. |
A Bench of three judges of the Appeals Chamber (Judge Shahabuddeen presiding, Judge Wang and Judge Nieto-Navia) granted the application for leave to appeal on 8 June 1999 on the ground it raised the issue of whether a Trial Chamber, having ordered that oral arguments be heard on a matter pending before it, might properly issue its decision on that matter solely on the basis of the written submissions of the parties. | UN | ووافقت هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف )القاضي شهاب الدين، رئيسا، والقاضي وانغ والقاضي نييتو - نافيا( على طلب اﻹذن بالطعن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، على أساس أنه يثير مسألة ما إن كان يجوز لدائرة ابتدائية، بعد أن تكون قد قررت الاستماع إلى مرافعات شفوية بشأن مسألة معروضة عليها، أن تبت في هذه المسألة مستندة على وجه الحصر إلى العرائض الخطية المقدمة من الطرفيـــن. |
72. An application for leave to appeal pursuant to sub-rule 73(B) was filed within the time limit and on 1 July 1999 a Bench of three judges of the Appeals Chamber (Judge McDonald presiding, Judge Shahabuddeen and Judge Cassese) granted leave to appeal on the issue of whether the Trial Chamber had erred in denying the Defence request for an evidentiary hearing and an order directing the Prosecution to afford discovery. | UN | ٧٢ - وجرى تقديم طلب اﻹذن بالطعن، عملا بالقاعدة الفرعية ٧٣ )ب(، خلال المدة المحددة لذلك. وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، وافقت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف )القاضية مكدونالد، رئيسا، والقاضي شهاب الدين، والقاضي كاسيس( على اﻹذن بالطعن بشأن مسألة ما إن كانت الدائرة الابتدائية قد أخطأت برفض طلب الدفاع عقد جلسة للنظر في اﻷدلة وإصدار أمر إلى الادعاء بالترتيب للتحقيق في اﻷمر. |
A Bench of three judges of the Appeals Chamber (Judge McDonald presiding, Judge Wang and Judge Hunt), on 18 December 1998, granted the Prosecution's application for leave to appeal, finding that the proposed appeal raised fundamental issues of equality of arms and the right to a fair trial for both the Prosecution and the Defence and that those issues were of general importance to the proceedings before the Tribunal. | UN | ووافقت هيئة مشكلة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف )القاضية مكدونالد، رئيسا، والقاضي وانغ والقاضي هانت( في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ على طلب الادعاء باﻹذن في الطعن، حيث وجدت أن الطعن المقترح يثير مسألتين أساسيتين هما المساواة فيما يتاح للادعاء والدفاع من أدوات وحقهما في محاكمة عادلة، وأن لهاتين المسألتين أهمية عامة بالنسبة للدعوى المعروضة على المحكمة. |
Trial Chamber decisions under rule 72 involving a challenge to jurisdiction under sub-rule 72 (A) (i) may be appealed as of right to the full Appeals Chamber, providing that a bench of three judges of the Appeals Chamber decides that the appeal pertains to jurisdiction as defined by rule 72 (D). | UN | ويمكن، كحق لا جدال فيه، الاستئناف أمام دائرة الاستئناف بكامل هيئتها في قرارات الدوائر الابتدائية المتخذة في إطار القاعدة 72، المتعلقة بالاعتراض على الاختصاص بموجب القاعدة الفرعية 72 (ألف) `1 ' ، بشرط أن تقرر هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن الطعن يتصل بالاختصاص كما ورد تعريفه في القاعدة 72 (دال). |
Trial Chamber decisions under rule 72 involving a challenge to jurisdiction under sub-rule 72(A)(i) may be appealed to the full Appeals Chamber, provided that a bench of three judges of the Appeals Chamber, pursuant to rule 72(E), decides that the appeal is from a decision on a motion challenging jurisdiction as defined by rule 72(D). | UN | ويجوز الطعن في قرارات الدائرة الابتدائية الصادرة في إطار القاعدة 72 المتعلقة بالطعن في الاختصاص بموجب القاعدة الفرعية 72 (ألف)`1 ' أمام دائرة الاستئناف بكامل هيئتها، بشرط أن تقرر هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن الطعن يتعلق بقرار بشأن التماس الطعن في الاختصاص كما ورد تعريفه في القاعدة 72 (دال). |
Trial Chamber decisions under rule 72 involving a challenge to jurisdiction under sub-rule 72 (A) (i) may be appealed to the full Appeals Chamber, provided that a bench of three judges of the Appeals Chamber, pursuant to rule 72 (E), decides that the appeal is from a decision on a motion challenging jurisdiction as defined by rule 72 (D). | UN | ويجوز الطعن في قرارات الدائرة الابتدائية الصادرة في إطار القاعدة 72 المتعلقة باعتراض على الاختصاص بموجب القاعدة الفرعية 72 (ألف) ' 1` أمام دائرة الاستئناف الطعون بكامل هيئتها، بشرط أن تقرر هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف عملا بالقاعدة 72 (هاء) أن الطعن يتعلق بقرار بشأن التماس اعتراض على الاختصاص كما ورد تعريفه في القاعدة 72 (دال). |