Progress in the implementation of this first phase would be assessed after three to four months. | UN | وسيُقيّم التقدم المحرز في تنفيذ هذه المرحلة الأولى بعد فترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر. |
That would allow members of the Fund to have three to four months to consult and become more fully involved in the process. | UN | وهذا سيوفﱢر ﻷعضاء في الصندوق مهلة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر للتشاور والمشاركة على نحو أوسع في العملية. |
The majority of the standing police capacity's time will be spent in the field, normally on assignments of about three to four months. | UN | وستقضي قدرة الشرطة معظم وقتها في الميدان، عادة في مهام تتراوح فترتها ما بين ثلاثة وأربعة أشهر. |
Although changes in the law would clearly be preferable to address this issue, the authority can announce to respect a reasonable time frame of three to four months based on its own initiative. | UN | وعلى الرغم أن من الأفضل بشكل واضح إدخال تغييرات على القانون لمعالجة هذه المسألة، فإنه يمكن للسلطة أن تعلن أنها ستتقيد بإطار زمني معقول يتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر بناءً على مبادرة منها. |
The waiting time was over four months in 17 per cent of the districts, between three and four months in 52 per cent of the urban centres and under two months in 31 per cent of them. | UN | وبالنسبة إلى فترة الانتظار، فإنها تزيد على أربعة أشهر في 17 في المائة من الدوائر، وتتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر في 52 في المائة من المراكز، ولا تتجاوز شهرين في 31 في المائة من المراكز. |
The closing arguments should be heard no later than three weeks after such filing, and the judgement drafting process immediately following it should take approximately three to four months for a single-accused case. | UN | وينبغي الاستماع إلى المرافعات الختامية بعد هذا التقديم بأجل لا يتعدى ثلاثة أسابيع، وينبغي لعملية صياغة الحكم التي تلي ذلك مباشرة أن تستغرق ما بين ثلاثة وأربعة أشهر تقريبا لكل قضية فردية. |
At the same time, I drew attention to the fact that the countries of the Sahel region have three to four months of rain each year, during which time one could grow whatever one wanted if one had the means to do so. | UN | ووجَهت الاهتمام آنذاك إلى أن دول منطقة الساحل يتراوح حظها من المطر بين ثلاثة وأربعة أشهر في كل عام، ويمكن خلال هذه الفترة زراعة كل ما يريده الشخص لو أتيحت له الوسائل لذلك. |
In addition, it would not be prudent to expect the reassignment of ECOMICI contingents to begin sooner than three to four months from now. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فلن يكون من الحصافة انتظار أن يبدأ إلحاق وحدات القوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بقوة للأمم المتحدة قبل فترة تتراوح ما بين ثلاثة وأربعة أشهر من الآن. |
The Committee notes that, in Mexico, it is customary for the landlord to offer a grace period of three to four months for the payment of rent. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه من المعتاد في المكسيك أن يمنح المالك المستأجرَ فترة إعفاء من دفع الإيجار تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر. |
During the training sessions, which last three to four months, youths also receive a monthly subsidy for training-related expenses. | UN | وفي هذه الدورات التدريبية، يعتمد الشباب أيضا على إعانة شهرية لتغطية المصروفات المتصلة بالتدريب الذي تتراوح مدته بين ثلاثة وأربعة أشهر. |
12. The time frame for the Groups to provide their recommendations to the Economic and Social Council was relatively short, namely three to four months. | UN | 12 - على أن الإطار الزمني المتاح للفريقين لتقديم توصيات يرفعانها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كان قصيرا حيث تراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر. |
This programme will include upgrading of substantive skills and enhanced orientation programmes, the development of systems of career support, and the cost of sabbatical leave for approximately 20 staff per biennium to conduct specialized studies and research projects in academic institutions for a period of three to four months. | UN | وسيتضمن هذا البرنامج رفع مستوى المهارات الفنية وتعزيز البرامج التوجيهية، ووضع نظم للدعم الوظيفي، وتكلفة التفرغ الدراسي لحوالي ٠٢ موظفا في فترة السنتين ﻹجراء مشاريع دراسية/بحثية متخصصة في مؤسسات أكاديمية لفترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر. |
This equipment was delayed in Customs for a period ranging from between three to four months (UNHCR tents, IOM communications equipment). | UN | وتأخرت هذه المعدات في الجمارك لمدد تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر (شمل ذلك الخيام بالنسبة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومعدات الاتصالات بالنسبة للمنظمة الدولية للهجرة). |
They receive " anti-communist brain-washing education " for three to four months, being subject to all kinds of violence at a concentration camp called " Hana Center " . | UN | ويتعرضون لمدة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر لغسل الدماغ ويتلقون تربية " مناهضة للشيوعية " ويخضعون لشتى ألوان العنف في معسكر اعتقال يدعى " مركز هانا " . |
(d) Accelerated learning programme. This programme will assist over-age children who have missed a few years of primary-school education to cover a normal grade’s work in from three to four months in order to move through two or three grade levels in a one-year period; | UN | )د( برنامج التعلم السريع - سيساعد هذا البرنامج اﻷطفال الذين فاتتهم بضع سنوات من التعليم الابتدائي على إنجاز أعمال صف دراسي عادي في فترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر بهدف نقلهم صفين دراسيين أو ثلاثة صفوف في عام واحد؛ |
Like the first phase, the second phase would also be assessed three to four months after the commencement of its implementation, at which time the Security Council would review the United Nations role and decide whether the conditions and timing are conducive to a shift to the final phase, in which a United Nations peacekeeping operation could be established to take over from AMISOM, as set out in option A. | UN | وعلى غرار المرحلة الأولى، سوف تُقيَّم المرحلة الثانية بعد فترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر من بدء تنفيذها، وسيقوم المجلس عندئذ باستعراض دور الأمم المتحدة ويقرر ما إذا كانت الظروف السائدة والتوقيت في حينه مناسبان للانتقال إلى المرحلة النهائية، التي يمكن فيها إنشاء عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة لتخلف بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، على النحو المبين في الخيار ألف. |
Progress in the second phase (described as option C) would also be assessed after three to four months by the Security Council, which would review the United Nations role and decide whether the conditions and timing were conducive to the final phase; | UN | وسيقوم مجلس الأمن بتقييم التقدم المحرز في المرحلة الثانية (الموصوفة بأنها الخيار جيم) بعد فترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر أيضا، كما سيقوم باستعراض دور الأمم المتحدة ويقرر ما إذا كانت الظروف السائدة والتوقيت مناسبان للانتقال إلى المرحلة النهائية؛ |
26. Throughout the Sahel, most childhood malaria morbidity and mortality occurs during the rainy season, which is generally short (between three and four months). | UN | 26 - وفي جميع أنحاء منطقة الساحل، تقع معظم معدلات الإصابة بالملاريا في سن الطفولة والوفيات الناجمة عنها خلال موسم الأمطار، وهو عادة موسم قصير (بين ثلاثة وأربعة أشهر). |