"ثلاثي الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • tripartite
        
    • triangular
        
    • a trilateral
        
    • three-sided
        
    • à trois
        
    • three-party
        
    • a tri-partite
        
    The senior representatives of those entities took part in an annual tripartite meeting to discuss, inter alia, oversight coordination. UN واشترك كبار ممثلي تلك الكيانات في اجتماع سنوي ثلاثي الأطراف لمناقشة تنسيق العمل الرقابي ضمن أمور أخرى.
    Afghanistan had also signed a tripartite agreement with the Islamic Republic of Iran and Pakistan to help combat illegal trade. UN كما وقعت أفغانستان على اتفاق ثلاثي الأطراف مع جمهورية إيران الإسلامية وباكستان للمساعدة في مكافحة الاتجار غير المشروع.
    The senior representatives of those entities take part in annual tripartite meetings to discuss oversight coordination. UN وهو يلتقي كبار ممثلي المجلس والوحدة في اجتماع سنوي ثلاثي الأطراف لمناقشة تنسيق العمل الرقابي.
    The two platforms can conveniently merge into a triangular cooperation agreement that fulfils the spirit of global partnership for development. UN وبالمستطاع دمج المنهاجين بصورة ملائمة في اتفاق تعاون ثلاثي الأطراف يجسد روح الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Promotion of the achievement of a trilateral agreement with neighbouring countries UN :: تعزيز التوصل إلى اتفاق ثلاثي الأطراف مع البلدان المجاورة
    The senior representatives of those entities take part in an annual tripartite meeting to discuss oversight coordination, among other things. UN ويشارك ممثلو تلك الكيانات في اجتماع سنوي ثلاثي الأطراف لمناقشة تنسيق العمل الرقابي، ضمن أشياء أخرى.
    The senior representatives of those entities take part in an annual tripartite meeting to discuss oversight coordination, among other things. UN ويشارك ممثلو تلك الكيانات في اجتماع سنوي ثلاثي الأطراف لمناقشة تنسيق العمل الرقابي، ضمن أشياء أخرى.
    It is a tripartite collaboration between UNEP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and GCI. UN وهذا تعاون ثلاثي الأطراف بين برنامج الأمم ا لمتحدة للبيئة، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومنظمة الصليب الأخضر الدولية.
    The Government and the social partners are implementing a tripartite equal pay programme. UN وتنفذ الحكومة والشركاء الاجتماعيون برنامجا ثلاثي الأطراف لتساوي الأجور.
    Another participant stated that the lessons learned in Darfur, should be basis for further consideration to developing a tripartite cooperation among the UN, the AU and the EU in prevention and settlement of conflicts. UN وذكر مشارك آخر أنه ينبغي الاستناد إلى الدروس المستقاة من دارفور في دراسة كيفية تطوير تعاون ثلاثي الأطراف يضم الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي في مجال منع نشوب الصراعات وتسويتها.
    The senior representatives of those entities take part in an annual tripartite meeting to discuss oversight coordination, among other things. UN ويشارك كبار ممثلي تلك الكيانات في اجتماع سنوي ثلاثي الأطراف لمناقشة تنسيق العمل الرقابي، ضمن أشياء أخرى.
    Drafts are yet to be discussed fully on a tripartite basis before being finalized; UN وستجري فيما بعد مناقشة المشاريع مناقشة كاملة على أساس ثلاثي الأطراف قبل وضع اللمسات النهائية لها؛
    The parliamentary caucuses have sought the good offices of the tripartite Monitoring Group and the Monitoring Committee. UN أما الكتل البرلمانية فتطلـب المسـاعي الحميدة من فريق الرصد ثلاثي الأطراف ولجنـة الرصد.
    A tripartite letter of authorization was signed with the Ministry of Environmental Conservation and Forestry for the preparation of a report on the state of the environment. UN وجرى التوقيع على خطاب تفويض ثلاثي الأطراف مع وزارة حفظ البيئة والحراجة، بغرض إعداد تقرير عن حالة البيئة.
    The country's response to the economic and financial crisis included tripartite national social dialogue, but only at a consultative level. UN ومن بين التدابير التي اتخذها البلد للتصدي للأزمة الاقتصادية والمالية إقامة حوار اجتماعي وطني ثلاثي الأطراف على مستوى استشاري فقط.
    Furthermore, Kenya has entered into a tripartite agreement with Somalia and the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to facilitate the voluntary repatriation of refugees to Somalia. UN وعلاوة على ذلك، انضمت كينيا إلى اتفاق ثلاثي الأطراف مع الصومال ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لتيسير العودة الطوعية للاجئين إلى الصومال.
    The agreement was reached after a decision had been taken earlier in 2014 by Kenya, Rwanda and Uganda to enter into a tripartite arrangement to accelerate regional integration. UN وقد أبرم الاتفاق في أعقاب القرار الذي اتخذته أوغندا ورواندا وكينيا، في وقت سابق من هذا العام، بالدخول في ترتيب ثلاثي الأطراف للتعجيل بعملية التكامل الإقليمي.
    46. Effective triangular cooperation was clearly needed. UN 46 - ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تعاون ثلاثي الأطراف فعال.
    For example, existing financing options like ODA through harmonization and alignment - can achieve increased efficiency in the short-term while longer-term opportunities such as triangular cooperation will need to be built up on a longer timeframe at international and national levels. UN فعلى سبيل المثال، بوسع خيارات التمويل القائمة ـ كالمساعدة الإنمائية الرسمية من خلال عمليتي المواءمة والتوفيق، تحقيق المزيد من الكفاءة في المدى القصير في حين أن الفرص الأطول أجلاً مثل التعاون ثلاثي الأطراف سوف يحتاج إلى إطار زمني أطول على الصعيدين الدولي والوطني.
    Officials from the three Governments established the foundations for future work on a trilateral project to enhance efforts made to date. UN وقد وضع مسؤولون من الحكومات الثلاث أسس العمل في المستقبل في مشروع ثلاثي الأطراف لتعزيز الجهود المبذولة حتى الآن.
    A three-sided agreement among the agency, Government and civil society was in place for collaborative efforts against corruption, and civil society also held a seat on the advisory council of the agency. UN وأُبرم اتفاق ثلاثي الأطراف بين الهيئة والحكومة والمجتمع المدني من أجل تضافر الجهود على مكافحة الفساد، كما يشغل المجتمع المدني مقعدا في المجلس الاستشاري للهيئة.
    - I don't know the exact pronunciation but I believe it's "ménage à trois." Open Subtitles -ماذا؟ -لا أعرف النطق الدقيق ، ولكن أعتقد أنه "جنس ثلاثي الأطراف".
    The Constitution provides for the establishment of a three-party Social Council with the primary task of initiating a social dialogue and strengthening social cohesion. UN ويحظر الدستور العمل القسري، وينص على إنشاء مجلس اجتماعي ثلاثي الأطراف مهمته الأولى هي المبادرة بالحوار الاجتماعي وتعزيز التماسك الاجتماعي.
    The current repatriation exercise, which began in January 2008, included re-issuing of Mauritania identification cards to all returnees and was governed by a tri-partite agreement between Mauritania, the UN High Commissioner for Refugees and a third country. UN وتضمنت عملية إعادة التوطين الحالية التي بدأت في كانون الثاني/يناير 2008، إصدار بطاقات هوية موريتانية من جديد لجميع العائدين وهي عملية ينظمها اتفاق ثلاثي الأطراف بين موريتانيا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وطرف ثالث(56).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus