"ثلاث إلى خمس سنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • three to five years
        
    • three- to five-year
        
    • three and five years
        
    Raising of the penalty for sexual coercion pursuant to Section 202 of the Penal Code from three to five years' imprisonment. UN :: إطالة فترة العقوبة لارتكاب جريمة القسر الجنسي عملا بالمادة 202 من قانون العقوبات من ثلاث إلى خمس سنوات سجن.
    La Niña events recur approximately every three to five years. UN وتتكرر ظواهر النينيا كل ثلاث إلى خمس سنوات تقريبا.
    The second phase should last three to five years. UN ويمكن أن تستمر المرحلة الثانية من ثلاث إلى خمس سنوات.
    The project is expected to be scaled up to cover a larger number of countries in the next three to five years. UN ومن المتوقع توسيع نطاق المشروع ليشمل عددا أكبر من البلدان في الفترة من ثلاث إلى خمس سنوات المقبلة.
    Typical lease arrangements require 10 per cent of the asset cost as security and terminate after three to five years. UN وتشترط ترتيبات التأجير النموذجية 10 في المائة من كلفة الأصل كضمان وتنتهي بعد فترة من ثلاث إلى خمس سنوات.
    However, as repeatedly pointed out, it would take from three to five years to carry the reforms out. UN بيد أن الاضطلاع بهذه اﻹصلاحات، كما ذكر مرارا، سوف يستغرق فترة تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات.
    Meanwhile, the recommendation of some ACABQ members was once every three to five years. UN في حين أوصى بعض أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأن يكون ذلك مرة كل ثلاث إلى خمس سنوات.
    The Committee should therefore defer a decision on the matter for three to five years. UN ولذلك، ينبغي أن تؤجل اللجنة البت بهذه المسألة لمدة ثلاث إلى خمس سنوات.
    We anticipate the release of at least seven new varieties of rice in the region during the next three to five years. UN ونحن نتوقع في المستقبل طرح سبعة أصناف أرز جديدة على الأقل في هذه المنطقة خلال فترة تتراوح ما بين ثلاث إلى خمس سنوات.
    Women aged 20 to 64 are invited for a free cervical screening test every three to five years. UN فهو يدعو النساء من 20 إلى 65 سنة لإجراء فحص مجاني لعنق الرحم كل ثلاث إلى خمس سنوات.
    A total of 40 cases and 96 remedies were reviewed, at least three to five years after they were imposed. UN وقد جرى استعراض ما مجموعه 40 حالة و96 إجراءً تصحيحياً بعد فرضها بفترة ثلاث إلى خمس سنوات على الأقل.
    States Parties should incorporate into their extension request plans commitments to review the implementation of after three to five years after requests have been granted. UN وينبغي للدول الأطراف أن تضمّن طلبات التمديد التزامها باستعراض التنفيذ بعد ثلاث إلى خمس سنوات من الموافقة على الطلبات.
    Further, the Committee committed to repeating such a survey at regular intervals, for example every three to five years. UN وعلاوة على هذا، تعهدت لجنة التنسيق بإجراء هذه الدراسة الاستقصائية على فترات منتظمة، مثلا، كل ثلاث إلى خمس سنوات.
    Do you want to be in jail for the first three to five years of my twins' life? Open Subtitles هل تريد أن تكون في السجن لأول ثلاث إلى خمس سنوات من حياة التوأم؟
    The bone density, levels of saponification on the bone... it looks like, uh, at least three to five years. Open Subtitles كثافة العظام ونسبة التصبين في العظام يبدوى أنها حدثت منذ ثلاث إلى خمس سنوات على الأقل
    I've got a guy who's available at a moment's notice in three to five years. Open Subtitles لديّ رجل متاح في أي لحظة في ثلاث إلى خمس سنوات.
    He wants a date in three to five years. Open Subtitles يريد موعد في غضون ثلاث إلى خمس سنوات
    My research has shown that it takes three to five years of shameless begging. Open Subtitles بحثي أظهر أنك تحتاج من ثلاث إلى خمس سنوات من الترجي الوقح
    three to five years in Leavenworth for possession of met amphetamines six months later. Open Subtitles ثلاث إلى خمس سنوات في ليفنورث لحيازتك الأمفيتامينات بعد ستة أشهر
    For indicators that rely on nationally representative household surveys, the status at the country level will be updated every three to five years on average. UN وبالنسبة للمؤشرات التي تعتمد على استقصاءات تمثيلية للأسر على الصعيد الوطني، فسيجري تحديث الوضع على المستوى القطري كل ثلاث إلى خمس سنوات في المتوسط.
    A three- to five-year term of imprisonment and a fine await anyone who, by preaching or through any other action, engages in activity counter to the noble mission of the mosque or likely adversely to affect social cohesiveness or to make apology for or promote the acts covered in the section (art. 87 bis 11). UN وكذلك يُعاقب بالسجن لمدة تتراوح من ثلاث إلى خمس سنوات ودفع غرامة كل من يخطب أو يعمد من خلال أي عمل آخر إلى ممارسة نشاط يُخالف الرسالة السامية للمسجد أو من شأنه أن ينال من تماسك المجتمع أو أن يبرر أو يروّج للأعمال المنصوص عنها في هذا القسم (المادة 87 مكرر 11).
    136. Article 134 provides that a charge of economic exploitation shall be brought against and a penalty of imprisonment for between three and five years imposed on any person who: UN 136- وتنص المادة 134 على ما يلي: يعتبر مرتكباً لجريمة الاستغلال الاقتصادي ويعاقب بالسجن من ثلاث إلى خمس سنوات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus