"ثلاث توصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • three recommendations
        
    • three of
        
    • three were
        
    • three are
        
    • and three
        
    120. Some of the procedures included irregularities or flaws that led the Board to make three recommendations. UN 120 - وشملت بعض الإجراءات الاختلالات أو العيوب التي دفعت بالمجلس إلى تقديم ثلاث توصيات.
    Section III provides information on the implementation of three recommendations contained in the Board's reports for prior years. UN ويقدم الفرع الثالث معلومات عن تنفيذ ثلاث توصيات تضمنتها تقارير المجلس عن السنوات السابقة.
    three recommendations had not been considered due to lack of time. UN ولم يجر النظر في ثلاث توصيات نظرا لضيق الوقت.
    ECLAC has already implemented three recommendations while the remaining 16 are in progress. UN وقد نفذت اللجنة بالفعل ثلاث توصيات في حين يجري تحقيق تقدم بالنسبة للست عشرة توصية الباقية.
    It had also adopted three recommendations to be considered by the Committee as a whole. UN واعتمد أيضاً ثلاث توصيات كي تنظر فيها اللجنة ككل.
    In this connection, the Russian delegation raised three points and made three recommendations. UN وفي هذا الصدد، أثار الوفد الروسي ثلاث نقاط وقدم ثلاث توصيات.
    In this connection, the Russian delegation raised three points and made three recommendations. UN وفي هذا الصدد، أثار الوفد الروسي ثلاث نقاط وقدم ثلاث توصيات.
    Another three recommendations proposed for consideration by the Secretary-General can be found at the end of the report. UN وهناك ثلاث توصيات أخرى مقترحة لكي ينظر فيها الأمين العام ترد في نهاية التقرير.
    Taking this opportunity, I would like to share three recommendations for your discussion, as follows: UN وأغتنم هذه الفرصة لأطرح عليكم ثلاث توصيات لمناقشتها وهي التالية:
    OIOS issued three recommendations to address the highlighted weaknesses. UN وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثلاث توصيات لمعالجة أوجه الضعف المبينة.
    Concerning these issues, OIOS addressed three recommendations in the report directly to the Secretary-General. UN وفيما يخص هذه القضايا، وجه المكتب في تقريره ثلاث توصيات إلى الأمين العام مباشرة.
    In order to overcome those difficulties and respond to the challenges, the Secretary-General has put forward three recommendations, which the Chinese delegation fully endorses. UN ولتذليل هذه الصعوبات والاستجابة للتحديات، قدم الأمين العام ثلاث توصيات يؤيدها وفد الصين تأييدا تاما.
    A preliminary review of the report confirmed that three recommendations had been fully implemented and three others partially implemented, while implementation of the remainder was in progress. UN وأضاف أن استعراضا أوليا للتقرير أظهر أن ثلاث توصيات نفذت بالكامل، بينما يجري تنفيذ التوصيات المتبقية.
    With respect to the States parties, the authors make three recommendations designed to ensure heightened visibility for disability in the treaty system. UN وفيما يتعلق بالدول الأطراف، يقدم مؤلفو الدراسة ثلاث توصيات ترمي إلى ضمان زيادة بروز مسألة الإعاقة في نظام المعاهدات.
    Note: The total for 2011 does not include three recommendations implemented in 2012. UN ملاحظة: لا يشمل المجموع لعام 2011 ثلاث توصيات نفذت في عام 2012.
    This does not include three recommendations implemented in 2012. UN هذا لا يشمل ثلاث توصيات نفذت في عام 2012.
    OIOS/IAD made three recommendations to strengthen security budget arrangements, which are planned to be implemented by the end of 2013: UN وقد قدمت الشعبة ثلاث توصيات ترمي إلى تعزيز ترتيبات ميزانيات الأمن من المعتزم تنفيذها بحلول نهاية عام 2013، وهي:
    It highlighted that only three recommendations had not received the support of Namibia, for objective reasons that Morocco fully understood. UN وأبرز المغرب أن ثلاث توصيات فقط لم تحظ بتأييد ناميبيا لأسباب موضوعية يتفهمها المغرب تماماً.
    Slovakia made three recommendations. UN وقدمت سلوفاكيا ثلاث توصيات في هذا الصدد.
    The report makes seven recommendations, three of which are not relevant to UNDP and UNFPA. UN ويقدم التقرير سبع توصيات من بينها ثلاث توصيات لا تهم البرنامج والصندوق.
    Among the four recommendations contained in the report, the first three were addressed to the Board. UN ومن بين التوصيات الأربع التي يضمها التقرير ثلاث توصيات موجهة إلى المجلس.
    Of the five recommendations not fully implemented or not implemented at all, three are dependent on policy changes required to be made at United Nations Headquarters, and the subsequent issuance of instructions. UN ومن بين التوصيات الخمس التي لم تنفذ بالكامل أو لم تنفذ على الإطلاق، تعتمد ثلاث توصيات على إجراء التغيرات اللازمة في السياسات في مقر الأمم المتحدة وصدور تعليمات بعد ذلك في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus