The integrated social policy framework rests on three pillars: a clear policy vision; a shared consensus; and coordinated implementation. | UN | ويستند إطار السياسات الاجتماعية إلى ثلاث دعائم هي: الرؤية الواضحة في مجال السياسات؛ وتوافق الآراء؛ والتنفيذ المنسق. |
The integrated social policy framework rests on three pillars: a clear policy vision; a shared consensus; and coordinated implementation. | UN | ويستند إطار السياسات الاجتماعية إلى ثلاث دعائم هي: الرؤية الواضحة في مجال السياسات؛ وتوافق الآراء؛ والتنفيذ المنسق. |
The strategy rests on three pillars: surveillance, primary prevention and strengthened health care. | UN | وتستند الاستراتيجية إلى ثلاث دعائم هي: الرقابة، والوقاية الأولية والرعاية الصحية المعززة. |
The Global Strategy is based on three pillars: | UN | وتقوم هذه الاستراتيجية على ثلاث دعائم هي: |
We believe that sustainable development must be built on three pillars of society: environmental well-being, social harmony and economic opportunity for all citizens. | UN | ونحن نعتقد بأنه ينبغي للتنمية المستدامة أن تبنى في المجتمع على ثلاث دعائم: الرفاهية البيئية، والاتساق الاجتماعي، والفرصة الاقتصادية لكل المواطنين. |
And fourth, it reaffirms the organization's standing as a think tank that is anchored on three pillars and is ahead of the curve. | UN | ورابعاً، يعيد تأكيد مكانة المنظمة كمركز بحوث متخصصة تعتمد على ثلاث دعائم وتسبق منحنى التغير. |
Its economy is structured around three pillars: sugar, export processing zones and tourism. | UN | ويتأسس اقتصاد موريشيوس على ثلاث دعائم: السكر، ومناطق تجهيز الصادرات، والسياحة. |
Its integrated response rested on three pillars: normative work, research and analysis, and technical cooperation. | UN | وتستند استجابته المتكاملة إلى ثلاث دعائم: العمل المعياري، والبحث والتحليل، والتعاون التقني. |
4. The concept of the responsibility to protect is structured in three pillars. | UN | 4 - ولقد أُقيم مفهوم مسؤولية الحماية على ثلاث دعائم. |
The concept has three pillars: in the first instance, the primary responsibility of the State concerned, and then the second pillar, according to which other States have a responsibility to assist in the protection of civilians. | UN | وهذا المفهوم يرتكز على ثلاث دعائم: في المقام الأول، المسؤولية الأولية للدولة المعنية، ثم، الدعامة الثانية، التي تتحمل الدول الأخرى، وفقا لها، مسؤولية عن المساعدة في حماية المدنيين. |
14. An enabling economic environment is conditioned by good governance based on three pillars. | UN | 14- وتوافر البيئة الاقتصادية الملائمة مشروط بتوافر الحوكمة الرشيدة القائمة على ثلاث دعائم. |
The process was concluded at the fall session of 2007 when the Executive Heads endorsed the group's recommendations that CEB should have three pillars: management and administration; programme and policy coherence; and operational activities. | UN | واختُتمت هذه العملية في دورة خريف عام 2007 عندما أيد الرؤساء التنفيذيون توصيات الفريق بأن يكون للمجلس ثلاث دعائم: التنظيم والإدارة؛ واتساق البرامج والسياسات؛ والأنشطة التشغيلية. |
So, in that context, I would like to recall that there should be three pillars supporting this Organization, namely: the maintenance of peace and security; economic and social development; and respect for and protection of human rights. | UN | ولذلك أود أن أذكر، في هذا السياق، بأن هناك ثلاث دعائم ترتكز عليها هذه المنظمة، ألا وهي: صون السلام واﻷمن؛ والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ واحترام حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
This quest for confidence is based on three pillars: security with democratic values, the promotion of investment and entrepreneurship with social responsibility, and social cohesion with freedoms. | UN | ويستند سعيها هذا للحصول على الثقة إلى ثلاث دعائم: الأمن إلى جانب القيم الديمقراطية، وتشجيع الاستثمار وروح المبادرة إلى جانب المسؤولية الاجتماعية، والتماسك الاجتماعي مع توافر الحريات. |
The first, which I consider to be essential, is to reaffirm Chile's commitment to disarmament and non-proliferation, but in a very special context. In the context of the crucial interdependence between the three pillars of a multilateral system: security, development and human rights. | UN | أولاً، الفكرة التي تبدو لي أساسية هي إعادة تأكيد التزام شيلي بمسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار، لكن في سياقٍ خاص جداً، سياق الاعتماد المتبادل الذي يجب أن يربط بين ثلاث دعائم ضرورية لقيام نظام متعدد الأطراف هي الأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان. |
We should be reminded that the NPT is built on three pillars -- disarmament, non-proliferation and peaceful uses of nuclear technology. | UN | وينبغي ألا ننسى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضعت استنادا إلى ثلاث دعائم - وهي نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية. |
1. The Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) rests on three pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. | UN | 1 - تستند معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى ثلاث دعائم هي: عدم الانتشار، ونزع السلاح، والاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
2. States parties reaffirmed that the Treaty rested on three pillars: nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy. | UN | 2 - وأكدت الدول الأطراف من جديد أن المعاهدة تقوم على ثلاث دعائم هي: نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
In fact, leaders of both regions marked the fiftieth anniversary of the summit two years ago, again in Indonesia, by agreeing on a declaration to focus cooperation on three pillars: political, economic, and social and cultural relations. | UN | وفي الحقيقة، إن قادة كلتا المنطقتين أحيوا الذكرى السنوية الخمسين لذلك المؤتمر قبل سنتين، وفي إندونيسيا أيضا، بالتوافق على إعلان عن تركيز التعاون على ثلاث دعائم هي: العلاقات السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية. |
The revised strategy now prepared for review identifies three pillars: the institutional framework, including information management and communication; governance and policy formulation; and programme operations. | UN | 51 - تتضمن الإستراتيجية المنقحة والمعدة حالياً للإستعراض ثلاث دعائم: إطار العمل المؤسسى، بما في ذلك إدارة المعلومات والإتصال؛ إدارة شؤون وصياغة السياسات والعمليات الخاصة بالبرنامج. |