"ثلاث سنوات متتالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • three consecutive years
        
    • three years in a row
        
    The number of the unemployed and the unemployment rate for women have decreased for three consecutive years since 2010. UN وقد انخفض عدد العاطلات عن العمل ومعدل البطالة لدى النساء لمدة ثلاث سنوات متتالية منذ عام 2010.
    With this performance, economic growth has been above 6 per cent in three consecutive years for the first time. UN وبمعدل الأداء هذا، تجاوز معدل النمو الاقتصادي لأول مرة نسبة 6 في المائة في ثلاث سنوات متتالية.
    Seizures in Turkey have increased significantly for three consecutive years. UN وقد ازدادت المضبوطات بدرجة ملحوظة في تركيا على مدى ثلاث سنوات متتالية.
    It was the third time such a statement was adopted in three consecutive years. UN وكانت هذه هي ثالث مرة يعتمد فيها مثل هذا البيان خلال ثلاث سنوات متتالية.
    For three years in a row now, the Conference on Disarmament in Geneva has not engaged in any negotiations because its members have been unable to agree on disarmament priorities. UN كما أن مؤتمر نزع السلاح في جنيف لم يبدأ طيلة ثلاث سنوات متتالية أية مفاوضات نظرا لعدم تمكن أعضائه من الاتفاق على الأولويات في مجال نزع السلاح.
    An estimated 10 million Ethiopians and Eritreans have been affected by the lack of rain for three consecutive years. UN وتضرر قرابة 10 ملايين إثيوبي وإريتري بسبب شح الأمطار لمدة ثلاث سنوات متتالية.
    It was agreed that additional contributions accepted would be limited to a period of three consecutive years of part-time employment. UN واتُفق على أن تكون الاشتراكات الإضافية التي تُقبل محدودة بفترة ثلاث سنوات متتالية من العمل بدوام جزئي.
    Any additional contributions would be accepted only for a one-time period of part-time employment, the duration of which could not exceed three consecutive years. UN ولا تُقبل أي اشتراكات إضافية إلا لفترة واحدة من العمل بدوام جزئي لا تتجاوز ثلاث سنوات متتالية.
    Any such additional contributions would be accepted only for a one-time period of part-time employment, for a maximum of three consecutive years; UN ولا تقبل هذه الاشتراكات الإضافية سوى لفترة واحدة من العمل بدوام جزئي، لمدة ثلاث سنوات متتالية كحد أقصى؛
    This followed three consecutive years of decline. UN وقد طرأت هذه الزيادة في إثر ثلاث سنوات متتالية من الانخفاض.
    Methamphetamine seizures in Turkey have now increased for three consecutive years. UN وقد شهدت ضبطيات الميثامفيتامين في تركيا زيادة على مدى ثلاث سنوات متتالية.
    After three consecutive years of decline, however, business investment is expected to rise slightly in 1995. UN إلا أنه ينتظر لهذا الاستثمار أن يسجل زيادة طفيفة في عام ١٩٩٥، بعد ثلاث سنوات متتالية من التقلص.
    The report charged that 250 Palestinian administrative detainees continued to be held in Israel, some of them for more than three consecutive years. UN ويتهم التقرير أن ٢٥٠ محتجزا إداريا فلسطينيا لا يزالون موقوفين في إسرائيل، بعضهم منذ أكثر من ثلاث سنوات متتالية.
    The current recession began in March 1989, with the economy experiencing three consecutive years of negative growth. UN وقد بدأ الانتكاس الحالي في آذار/مارس ١٩٨٩، وشهد الاقتصاد ثلاث سنوات متتالية من النمو السلبي.
    A few country programmes have underperformed for two or three consecutive years. UN وكان أداء عدد ضئيل من البرامج القطرية دون المستوى لمدة سنتين أو ثلاث سنوات متتالية.
    In three consecutive years, Sweden introduced joint statements in the First Committee of the General Assembly, pointing out, inter alia, the need to maintain a human rights and multi-stakeholder perspective when addressing information and communication technologies and international security. UN وعرضت السويد على مدى ثلاث سنوات متتالية بيانات مشتركة في اللجنة الأولى للجمعية العامة تؤكد في جملة أمور الحاجة إلى صون حقوق الإنسان والنظر إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأمن الدولي من زاوية مختلف أصحاب المصلحة.
    If a person is on a leave-without-pay status for more than three consecutive years, during which no concurrent pension contributions are made, no pension rights can be transferred, as stipulated below. UN وإذا ظل الشخص في وضع الإجازة بدون مرتب لمدة أكثر من ثلاث سنوات متتالية لم تُدفع خلالها أية اشتراكات تقاعدية متزامنة، لا يمكن نقل أي حقوق تقاعدية، كما هو منصوص على ذلك أدناه.
    The Executive Board may wish to note that in 2011 contributions to regular resources increased slightly to $0.975 billion from $0.967 billion in 2010, following three consecutive years of decline. UN قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بأنه في عام 2011 زادت المساهمات في الموارد العادية زيادة طفيفة لتصل إلى 0.967 بليون دولار من 0.975 في عام 2010، بعد ثلاث سنوات متتالية من الانخفاض.
    Similarly, three consecutive years of drought and harsh winters in Mongolia have also dealt severe blows to my Government's efforts to reform the agricultural sector. UN وبالمثل، فبعد ثلاث سنوات متتالية من الجفاف وفصول الشتاء القاسية في منغوليا أصيبت جهود حكومتنا في سبيل إصلاح القطاع الزراعي بضربات شديدة.
    It is also gratifying to observe that HIV prevalence estimates in the adult population have more or less stabilized at 15 per cent for nearly three consecutive years. UN كما أن من دواعي الاغتباط التنويه بأن تقديرات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين قد استقرت عند 15 في المائة لمدة ثلاث سنوات متتالية تقريبا.
    - You know, I was prom king three years in a row at a high school I didn't even go to. Open Subtitles ثلاث سنوات متتالية في ثانوية لم أذهب لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus