"ثلاث سنوات ونصف السنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • three and a half years
        
    • three-and-a-half years
        
    The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. UN وبلغ متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة ثلاث سنوات ونصف السنة.
    The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. UN وبلغ متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة ثلاث سنوات ونصف السنة.
    Instead of upholding those values, however, the Council has demonstrated an obsessive preoccupation with Israel during the three and a half years of its work. UN لكن المجلس، بدلا من التمسك بتلك القيم، أظهر هوسا بإسرائيل خلال ثلاث سنوات ونصف السنة من عمله.
    More than three and a half years have now passed since the inception of the programme, during which Iraq has exported $31.6 billion worth of oil. UN لقد مضى على عمل هذا البرنامج أكثر من ثلاث سنوات ونصف السنة. صدَّر العراق خلالها نفطا بقيمة 31.6 مليار دولار.
    I was in and out seven years, but three-and-a-half years consistently. Open Subtitles كنت داخل وخارج سبع سنوات، ولكن ثلاث سنوات ونصف السنة على الدوام.
    Only three and a half years after the entry into force of the Convention, this is a truly remarkable achievement and a clear demonstration that the Convention has established an international humanitarian norm. UN وبعد فترة لا تبلغ إلا ثلاث سنوات ونصف السنة من دخول الاتفاقية حيـز النفاذ، يعد هذا في الواقع إنجاز رائع ودليل جليّ على أن الاتفاقية قد وضعت معايير إنسانية دولية.
    In light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three and a half years' imprisonment. UN وفي ظل الظروف المخففة، خفّضت محكمة الاستئناف العقوبة من السجن خمس سنوات إلى السجن ثلاث سنوات ونصف السنة.
    For the past three three and a half years. Open Subtitles على مدى السنوات الثلاث ثلاث سنوات ونصف السنة الماضية.
    30. The Office of the Ombudsperson has been operational for more than three and a half years. UN 30 - يؤدي مكتب أمينة المظالم عمله منذ أكثر من ثلاث سنوات ونصف السنة.
    Eventually, her nephew received seven, and she received three and a half years' imprisonment for unlawful sex. UN وفي خاتمة المطاف، حُكم على ابن أخيها بالسجن سبع سنوات وحُكم عليها هي بالسجن ثلاث سنوات ونصف السنة لممارسة الجنس غير المشروع.
    Managing Director of Norwich Unit Trusts whose business he helped grow from R 23 million to over R 1,2 billion in just under three and a half years. UN عمل مديرا عاما لصناديق ائتمان نورويتش يونت، وساعد في زيادة أعمالها من 23 مليون راند إلى أكثر من 1.2 بليون راند في فترة لا تتجاوز ثلاث سنوات ونصف السنة.
    “In relation to the use of large-scale pelagic drift-net gear by members of the European Community (EC), the Council of EU in June 1998 decided to eliminate drift-nets over a period of three and a half years. UN " وفيما يتعلق باستخدام أعضاء الجماعة اﻷوروبية لعدة الشباك البحرية العائمة الكبيرة، فقد قرر مجلس الاتحاد اﻷوروبي في حزيران/يونيه ١٩٩٨ القضاء على الشباك العائمة خلال فترة ثلاث سنوات ونصف السنة.
    In this context, we note with satisfaction the decision taken by the European Union in June of this year to eliminate drift-nets over a period of three and a half years. UN وفي هذا السياق، نلاحظ مع الارتياح القرار الذي اتخذه الاتحاد اﻷوروبي في حزيران/يونيه من هذا العام بإلغاء صيد السمك بالشباك البحرية لمدة ثلاث سنوات ونصف السنة.
    4.2 The State party rejects the contention that a period of detention of three and a half years on death row constitutes a violation of article 7 of the Covenant. UN ٤-٢ وترفض الدولة الطرف الادعاء بأن فترة الاحتجاز التي تصل إلى ثلاث سنوات ونصف السنة في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام هي انتهاك للمادة ٧ من العهد.
    For more than three and a half years, since before the opening of the very important negotiations in General Assembly working groups on questions concerning the financial situation of the United Nations and the application of the principle of States Members' capacity to pay in determining the scale of their contributions, the Belarus delegation has been consistently in favour of reforming the United Nations financial system. UN وما فتئ وفد بيلاروس يؤيــد إصلاح النظام المالي لﻷمم المتحدة، وذلك طيلة أكثر من ثلاث سنوات ونصف السنة قبل بداية المفاوضات الهامة جدا في اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعيــة العامة المعنية بالمسائل المتصلة بالحالة المالية لﻷمم المتحدة وتطبيق مبدأ قدرة الــــدول اﻷعضاء على الدفع عند تحديد جدول اشتراكاتها.
    34. The Peace Agreement signed in Cotonou, Benin, on 25 July 1993 ended the bloody conflict which had been raging for over three and a half years in Liberia and caused over 100,000 fatalities. UN ٣٤ - كما أن اتفاق السلم الموقع في كوتونو، بنن، في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، قد وضع حدا للنزاع الدموي الذي دام أكثر من ثلاث سنوات ونصف السنة في ليبريا وأدى الى مقتل أكثر من مائة ألف شخص.
    In cases where the Conference of the Parties is unable to take a decision when first considering a recommendation of the Committee, the time between the conclusion of the Committee's work and further consideration by the Conference of the Parties can be in the order of three and a half years. UN وفي الحالات التي لا يتمكن فيها مؤتمر الأطراف من البت في الأمر في المرة الأولى التي ينظر فيها توصية اللجنة، فإن الفترة ما بين إنهاء اللجنة لعملها وقيام مؤتمر الأطراف لاحقاً بالنظر في ذلك العمل قد تصل إلى حدود ثلاث سنوات ونصف السنة.
    42. Ferry service between Antigua and Montserrat resumed in December 2008 after a hiatus of three and a half years. UN 42 - واستؤنفت خدمة العبارات بين أنتيغوا ومونتسيرات في كانون الأول/ديسمبر 2008، بعد توقف استمر لمدة ثلاث سنوات ونصف السنة.
    In January 1996, he alleges to have been sentenced to three and a half years' imprisonment for having unlawfully crossed the border, and having participated in subversive offences. UN ويدعي أنه قد حكم عليه في كانون الثاني/يناير 1996 بالسجن لمدة ثلاث سنوات ونصف السنة لإقدامه على عبور الحدود بصفة غير شرعية والمشاركة في مخالفات ذات طابع تخريبي.
    Leadership and sacrifices by the large Powers were, for example, instrumental in successfully challenging aggression against the small State of Kuwait three-and-a-half years ago. UN فالقيادة والتضحية من جانب الدول الكبرى كانتا، على سبيل المثال، مفيدتين في التحدي بنجاح للعدوان على دولة الكويت الصغيرة قبل ثلاث سنوات ونصف السنة.
    84. It has now been three-and-a-half years since Heads of State and Government met at Copenhagen at the World Summit for Social Development. UN ٨٤ - ومضى الى اﻵن ثلاث سنوات ونصف السنة منذ أن اجتمع رؤساء الدول والحكومات في كوبنهاغن في مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus