"ثلاث فئات" - Traduction Arabe en Anglais

    • three categories
        
    • three groups
        
    • three types
        
    • three classes
        
    • three main categories
        
    • three groupings
        
    • three separate categories
        
    • under three
        
    • those categories
        
    • three broad headings
        
    • three broad categories
        
    The Act was applied to three categories of people, according to their level of danger in society. UN ويُطبَّق القانون على ثلاث فئات من الأشخاص، بالنظر إلى ما يشكلونه من خطورة على المجتمع.
    There are three categories of activities for all of these areas. UN وتندرج الأنشطة المنفذة في هذه المجالات جميعها ضمن ثلاث فئات.
    In three categories of ground equipment identified in the Treaty, our neighbour significantly surpasses the national limits set by the Treaty. UN وتتجاوز جارتنا بكثير القيود المفروضة على الحيازات الوطنية والمعرفة في هذه المعاهدة في ثلاث فئات من فئات المعدات اﻷرضية.
    The General Directorate of Labour and Employment classifies the presence of women in employment in three categories: UN وتصنف الإدارة العامة للأيدي العاملة الاستخدام إلى ثلاث فئات لاستخدام المرأة في عالم الاستخدام هي:
    Departments and offices have been divided into three groups, according to the percentage of their strategic replacement needs: UN وقد تم تقسيم الإدارات والمكاتب إلى ثلاث فئات حسب النسب المئوية لاحتياجات الإحلال الاستراتيجي فيها:
    UNRWA staff are categorized under three categories of employment. UN يُصنف موظفو الأونروا في ثلاث فئات من الخدمة.
    That information was classified in three categories: satisfactory, unsatisfactory, and dialogue engaged. UN وتصنف هذه المعلومات في ثلاث فئات: مرضية، وغير مرضية، وحوار جار.
    The 1978 draft articles fell into three categories. UN وكانت مشاريع مواد عام 1978 تقع في ثلاث فئات.
    The level of substitution for products and processes was grouped into three categories as indicated below. UN وقد تم تجميع مستوى إحلال المنتجات والعمليات في ثلاث فئات على النحو المبين أدناه.
    The level of substitution for products and processes was grouped into three categories as indicated below. UN وقد تم تجميع مستوى إحلال المنتجات والعمليات في ثلاث فئات على النحو المبين أدناه.
    Followup problems generally fell into three categories. UN وقال إن مشاكل المتابعة تندرج عموما في ثلاث فئات.
    The Awards will be given in three categories: accountability and transparency, public service delivery, and innovative mechanisms of participation in public administration. UN وستقدم الجوائز في ثلاث فئات: المساءلة والشفافية، وانجاز الخدمة العامة، والآليات الابتكارية للمشاركة في الإدارة العامة.
    three categories of international agencies, with different levels of programming, are presented: UN ونورد ثلاث فئات من الوكالات الدولية، بمستويات برمجة مختلفة:
    The strategy is targeted at three categories of the population: returnees, internally displaced persons and former combatants. UN وتستهدف الاستراتيجية في المقام الأول ثلاث فئات سكانية: العائدون، والمشردون داخليا، والمقاتلون السابقون.
    The positions adopted at the talks fell into three categories: UN وقد انقسمت المواقف المتخذة في تلك المحادثات إلى ثلاث فئات.
    The former Special Rapporteur posited three categories of indicators: structural, process and outcome indicators. UN وقد حدد المقرر الخاص السابق ثلاث فئات من المؤشرات، هي المؤشرات الهيكلية ومؤشرات العمليات ومؤشرات النتائج.
    The countries of the region can be grouped into three categories: UN ويمكن تصنيف بلدان المنطقة إلى ثلاث فئات:
    The consultative group proposed that enterprises be divided into three categories UN ويقترح الفريق الاستشاري تقسيم المؤسسات إلى ثلاث فئات
    Research and development activities can be categorized into three groups: UN ويمكن تصنيف أنشطة البحث والاستحداث في ثلاث فئات:
    The planned projects are targeted at three groups of population: UN وتستهدف المشاريع المقررة ثلاث فئات من السكان هي:
    The Executive Board considers three types of agenda items: UN ينظر المجلس التنفيذي في ثلاث فئات من بنود جدول الأعمال:
    Should that idea prevail, we would have a Security Council with three classes of members, much like passengers on a plane. UN ولو طُبقت هذه الفكرة سيكون لدينا مجلس أمن فيه ثلاث فئات من العضوية، مما يشبه إلى حد كبير المسافرين على متن طائرة.
    There are three main categories of cost involved in recovery of mercury from incinerator, coal combustion, crematorium and other flue gases: UN هناك ثلاث فئات رئيسية للتكلفة التي ينطوي عليها استرداد الزئبق من المرمِّدات وحرق الفحم ومحارق الجثث وغازات المداخن الأخرى:
    Special purpose activities represent cross cutting activities that are further classified into three groupings: General Assembly mandated activities, non-UNDP operations administered by UNDP, and capital investments. UN وتمثل الأنشطة المخصصة الهدف أنشطة شاملة تصنف كذلك في ثلاث فئات: أنشطة قررتها الجمعية العامة وعمليات لا تخص البرنامج الإنمائي إنما يتولى البرنامج إدارتها واستثمارات رأسمالية.
    The results of its work are presented under three separate categories, reflecting the differences in approach, as follows: UN وترد نتائج أعمال الفريق في إطار ثلاث فئات منفصلة، تعكس الفروق من حيث النهج المتبع، وهي كما يلي:
    In the Algerian economy, in which the public sector predominated, enterprises were divided into three categories, and one of those categories included enterprises which could be privatized, including with participation of FDI. UN وفي الاقتصاد الجزائري الذي يهيمن عليه القطاع العام، قسمت الشركات إلى ثلاث فئات تشمل إحداها الشركات التي يمكن إخضاعها للخصخصة، بما يشمل مشاركة الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    110. The overall literacy rate has been divided into three broad headings according to age, under which: UN 110- وقد قُسم المعدل العام لمعرفة القراءة والكتابة إلى ثلاث فئات عريضة، وفقاً للسن هي:
    In practice, activities may be divided in three broad categories, even though they are complementary to each other and often intertwined. UN ومن الناحية العملية يمكن تقسيم الأنشطة إلى ثلاث فئات عامة، وإن كانت تُعد فئات مكمل بعضها لبعض ومتشابكة غالبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus