"ثلاث مرات خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • three times during
        
    • three times in
        
    • tripled over
        
    • three times over
        
    • threefold over
        
    • has tripled in
        
    • three occasions in
        
    • three occasions during
        
    This had occurred three times during the past six years with respect to adjustments in the United States dollar track. UN وحدث ذلك ثلاث مرات خلال فترة السنوات الست الماضية فيما يتعلق بتسويات تمت باستخدام مسار دولار الولايات المتحدة.
    OAPR acts as secretariat for the Committee, which met three times during 1997. UN ويقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بالعمل كأمانة للجنة، التي اجتمعت ثلاث مرات خلال عام ١٩٩٧.
    This Forum has met three times during this reporting period. UN وانعقد هذا المحفل ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Why our average GPA has dropped three times in as many years? Open Subtitles لماذ إنخفض متوسط معدل الدرجات لدينا ثلاث مرات خلال ثلاث سنوات؟
    One result has been that reporting of this sort of crimes has tripled over the last seven years. UN وإحدى النتائج هي أن الإبلاغ عن ذلك النوع من الجرائم قد تضاعف ثلاث مرات خلال السنوات السبع الأخيرة.
    The parents may alternate three times over this period. UN ويمكن للأبوين أن يتناوبا ثلاث مرات خلال هذه الفترة.
    4. The SED was convened three times during the reporting period. UN ٤- عقد حوار الخبراء ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    We did meet each other three times during junior high. Open Subtitles و التقينا ثلاث مرات خلال التعليم الثانوي
    We found that the stream flow of the river goes up and down and up again and down again three times during the century. Open Subtitles وجدنا أن تدفق تيار النهر يذهب صعودا وهبوطا و ارتفع مرة أخرى و انخفض مرة أخرى ثلاث مرات خلال القرن الحالي
    Intermittent preventive treatment in infants, using a single dose of sulfadoxine pyrimethamine administered three times during the first year of life at routine expanded programme on immunization visits, is recommended for areas of high transmission where sulfadoxine pyrimethamine still remains effective as a preventive medicine. UN وبالنسبة للمناطق التي ترتفع فيها معدلات العدوى ويكون سولفادوكسين بيريميثامين لا يزال دواءً وقائيا فعالا فيها، يوصى بالعلاج الوقائي المتقطع بجرعة واحدة من مادة سولفادوكسين بيريميثامين تعطى ثلاث مرات خلال السنة الأولى من حياة الوليد أثناء الزيارات الروتينية لبرنامج التحصين الموسع.
    143. The Commission is expected to meet three times during 2011. UN 143 - يتوقع أن تجتمع اللجنة ثلاث مرات خلال عام 2011.
    This Committee met three times during 2006 to address 18 recommendations from the IAEA secretariat for strengthening the IAEA safeguards system. UN واجتمعت هذه اللجنة ثلاث مرات خلال عام 2006 لبحث 18 توصية من أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بتعزيز نظام الضمانات.
    This occurred three times during the afternoon. UN وحدث ذلك ثلاث مرات خلال فترة بعد الظهر.
    Cell phone went off three times during the movie. Open Subtitles إنطلق الهاتف ثلاث مرات خلال الفيلم
    In carrying out its accreditation functions, the Board was supported by the CDMAP, which met three times during the reporting period. UN 24- وتلقى المجلس الدعم، في اضطلاعه بمهامه المتعلقة بالاعتماد، من فريق الاعتماد التابع للآلية الذي اجتمع ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    OHCHR requests the submission of financial statements three times in the grants approval and disbursement process. UN تطلب مفوضية حقوق الإنسان تقديم البيانات المالية ثلاث مرات خلال عملية الموافقة على المنح وصرفها.
    I got beaned three times in my Major League career by big leaguers, right? Open Subtitles تم ضربي في رأسي ثلاث مرات خلال مسيرتي الرياضية بواسطة لاعبين كبار ، إتفقنا ؟
    The signal repeated three times in 15 minutes. Open Subtitles تكررت الإشارة ثلاث مرات خلال خمسة عشرة دقيقة
    In the case of services, their performance was even better, as their share tripled over the same period. UN بل جاء أداؤها أفضل في حالة الخدمات، حيث تضاعف نصيبها ثلاث مرات خلال نفس الفترة.
    Medicaid spending has tripled over the last decade, however, from $3.1 million in 1989. E. Housing UN إلا أن نفقات برنامج مديكيد زادت بمعدل ثلاث مرات خلال العقد المنصرم بعد أن كانت قيمتها 3.1 ملايين دولار في عام 1989.
    That the Inspector General remains under the authority of the Director General and has been replaced three times over the past 12 months raises questions about the independence and effectiveness of the oversight body. UN فبقاء المفتش العام تحت سلطة المدير العام واستبداله ثلاث مرات خلال الأشهر الاثني عشر الماضية أمران يثيران شكوكا إزاء استقلال هذه الهيئة الإشرافية وفعاليتها.
    In Hiroshima and Nagasaki, fatalities increased two to threefold over the following five years. UN وقد تضاعفت الوفيات في هيروشيما وناغازاكي مرتين أو ثلاث مرات خلال السنوات الخمس التي تلت.
    The volume of data being transmitted from monitoring facilities to the International Data Centre has tripled in recent years. UN وتضاعف حجم البيانات المنقولة من مرافق المراقبة إلى مركز البيانات الدولي ثلاث مرات خلال السنوات الأخيرة.
    The Prosecutor was also asked by the European Commission to assess the level of co-operation provided by Serbia and Montenegro to the ICTY, and she did so in three occasions in the reporting period. UN وبعد أن طلبت المفوضية الأوروبية من المدعية العامة أن تقيِّم مستوى تعاون صربيا والجبل الأسود مع المحكمة، أجرت المدعية العامة هذا التقييم ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    On three occasions during the reporting period, mortar fire impacted between 20 and 100 metres from an UNDOF convoy travelling between Camp Faouar and Damascus. UN وفي ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، امتدت نيران مدافع الهاون حتى لم يعد يفصلها سوى 20 مترا أو 100 متر عن قافلة تابعة للقوة كانت تتنقل بين مخيم نبع الفوار ودمشق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus