"ثلاث منها" - Traduction Arabe en Anglais

    • three of which
        
    • of which three
        
    • three of them
        
    • three at
        
    • and three
        
    • three were
        
    • three of these
        
    • which three are
        
    Inasmuch as the maximum duration of 28 days had been applied in only six cases, only three of which had resulted in charges being filed, one might wonder what the need for such lengthy detention was. UN وبما أن المدة الجديدة القصوى التي تصل إلى 28 يوماً لم تطبق سوى في ست حالات، أسفرت ثلاث منها فقط عن اتهام، فإنه يمكن التساؤل عن ضرورة الاحتجاز طوال هذه المدة الطويلة.
    Fourteen water boreholes have been realized, three of which were transformed from initially research boreholes to exploitation ones. UN وقد حفرت أربعة عشر بئراً للماء، حُولت ثلاث منها إلى آبار استغلال بعد أن بدأت كآبار بحثية.
    The regional authority comprises 15 departments, three of which are managed by a woman. UN وسلطة المنطقة تتألف من 15 إدارة، ثلاث منها تديرها نساء.
    There are about five new infections every minute, of which three are among children and young people. UN وهناك نحو خمس إصابات جديدة كل دقيقة، ثلاث منها من بين الأطفال والشباب.
    Four States have established financial intelligence units, of which three are operational. UN وأنشأت أربع دول وحدات للاستخبارات المالية، ثلاث منها تعمل بالفعل.
    I highlight three of them. First, the financial and economic crisis had a sharp adverse impact on our economic performance. UN وسأسلط الضوء على ثلاث منها: أولاً، كان للأزمة المالية والاقتصادية أثر سلبي حادّ على أدائنا الاقتصادي.
    Botswana has refused extradition in four cases to date, three of which were due to the absence of a treaty and none of which related to corruption. UN وقد رفضت بوتسوانا التسليم في أربع حالات حتى الآن، ثلاث منها كانت بسبب عدم وجود معاهدة، ولم تكن أي منها تتصل بالفساد.
    The Philippines has signed thirteen bilateral extradition treaties, three of which were not yet in force at the time of the review. UN وقد وقَّعت الفلبين على ثلاث عشرة معاهدة لتسليم المطلوبين، لم تكن ثلاث منها سارية بعدُ في وقت الاستعراض.
    The Republic of Korea has signed bilateral extradition treaties with 31 countries, three of which have not yet entered into force. UN ووقَّعت جمهورية كوريا على معاهدات تسليم ثنائية مع 31 بلداً، ولم يبدأ بعدُ نفاذ ثلاث منها.
    Since 2004, it has taken part in a total of 28 such teams, three of which have been established so far to investigate corruption-related offences. UN فقد شاركت منذ عام 2004 في ما مجموعه 28 فرقة من هذه الفرق، أُنشِئ ثلاث منها حتى الآن للتحقيق في جرائم متصلة بالفساد.
    Nuh-uh. You get six words, three of which must be Open Subtitles عليك أن ترسل ستة كلمات ثلاث منها يجب أن تكون
    The Task Force identified in its report four desired impacts that ECA must seek to have, three of which dealt with strengthening regional and subregional cooperation. UN وحددت فرقة العمل في تقريرها أربع نتائج مطلوبة يتحتم على اللجنة أن تسعى لتحقيقها، ثلاث منها تتصل بتعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Six national military divisions were formed in Armenia, of which three played an active role in the battles in the Caucasus during the war. UN وتشكلت ست فرق عسكرية وطنية في أرمينيا، قامت ثلاث منها بدور نشط في المعارك في منطقة القوقاز أثناء الحرب.
    SFOR has provided exceptional support and attempted four apprehensions of indicted accused, of which three were successful and one resulted in the death of the accused. UN وقدمت قوة تثبيت الاستقرار دعما متميزا وحاولت القيام بأربع عمليــات لاعتقال متهمين بارتكاب جرائم تمت ثلاث منها بنجاح وأفضت إحداها إلى مـوت المتهم.
    At present, various non-governmental organizations and associations operate in the country, of which three focus on children. UN ويعمل في البلد حاليا منظمات غير حكومية وجمعيات مختلفة، ويركز ثلاث منها على الأطفال.
    The registration sheet for that day showed six trauma cases, three of them head trauma cases. UN وتضمنت ورقة التسجيل الخاصة بذلك اليوم ست إصابات، ثلاث منها في الرأس.
    The Netherlands has taken part in 20 peacekeeping operations so far, is currently engaged in three of them and is getting ready to join a fourth one. UN فقد شاركت هولندا في ٢٠ عملية لحفظ السلام إلى اﻵن، وتشارك حاليا في ثلاث منها وتستعد للانضمام إلى عملية رابعة.
    In 1997, it had joined the multinational coalition which had conducted Operation Alba in Albania, and in 1998, it had participated in 28 joint peacekeeping operations, three of them in Romania. UN وفي عام ١٩٩٧، انضمت إلى التحالف المتعدد الجنسيات الذي قام بعملية ألبا في ألبانيا، وفي عام ١٩٩٨ شاركت في ٢٨ عملية مشتركة لحفظ السلام، ثلاث منها في رومانيا.
    Four reclassifications are also proposed, three at the field level and one at headquarters. UN وتقترح أيضاً أربع عمليات إعادة تصنيف، ثلاث منها على المستوى الميداني وواحدة في المقر.
    During the period, 24 assignments were planned to start with, and there were five additions and three cancellations. UN وخلال الفترة، جرى التخطيط ﻟ 24 مهمة، مع إضافة خمس مهام أخرى وإلغاء ثلاث منها.
    three of these concerned the disappearance of detainees; two other cases involving the disappearance of detainees are currently before the courts. UN وتتعلق ثلاث منها باختفاء محتجزين وهناك اثنتان أخريان معروضتان حاليا على المحاكم تتعلقان باختفاء محتجزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus