"ثلاث وخمس" - Traduction Arabe en Anglais

    • three to five
        
    • three and five
        
    In Germany, a waiting period of three to five years applies. UN وفي ألمانيا، تنطبق فترة انتظار تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات.
    In most cases, three to five years in grade were required before a staff member was eligible for promotion. UN وفي معظم الحالات كان يشترط أن يقضي الموظف مدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات في الرتبة ليصبح مؤهلاً للترقية.
    Anyone found guilty of such discrimination was liable to three to five years' imprisonment. UN وأي شخص يدان بارتكاب هذا النوع من التمييز يمكن أن يحكم عليه بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات.
    The ambulances arrived between three and five hours later. UN ووصلت سيارات الإسعاف بعد مدة تراوحت بين ثلاث وخمس ساعات.
    Further, eight staff members had between three and five separate advances outstanding. UN وفضلا عن ذلك، كان هناك ثمانية موظفين في ذمتهم ما بين ثلاث وخمس سلفات منفصلة.
    Even then, it will take some time before all the concessions are awarded -- perhaps three to five years. UN وحتى بعد ذلك فإن منح جميع امتيازات الاستغلال سيتطلب وقتا قد يتراوح بين ثلاث وخمس سنوات.
    Cambodia and Nepal, for example, which completed their accession process in 2003, have both been granted transition periods of from three to five years for the implementation of several World Trade Organization agreements. UN فقد أتيحت على سبيل المثال لكل من كمبوديا ونيبال اللتين أنهيتا عملية انضمامهما في عام 2003 فترات انتقالية تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات لتنفيذ عدة من اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    It is then raised to three to five years’ imprisonment plus a fine of 18 000 to 1 800 000 francs, and is accompanied by loss of parental authority where the perpetrator is the father or mother. UN وتصبح العقوبة في ذلك الوقت السجن لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات مع دفع غرامة تبلغ 000 18 إلى 000 800 1 فرنك إلى جانب فقد السلطة في حالة تعلق الأمر بالأب أو الأم.
    On average, the Joint Appeals Board secretariat handles from three to five disciplinary cases annually. UN وتعالج أمانة مجلس الطعون المشترك ما يتراوح بين ثلاث وخمس قضايا تأديبية سنويا في المتوسط.
    It should reach fruition in three to five years. UN وينتظـــر أن تؤتــــي هــــذه الاستراتيجية ثمارها فــي غضـون ما يتراوح بين ثلاث وخمس سنوات.
    The current Mine Action Service plan to clear these sites will take from three to five years to implement, subject to the availability of funding. UN وسيستغرق تنفيذ الخطة الحالية لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام لإزالة المتفجرات من هذه المواقع ما بين ثلاث وخمس سنوات رهنا بتوافر التمويل.
    The session will be devoted to brief, targeted oral interventions commenting on specific provisions of the draft recommendations, limited to three to five minutes each. UN وستُكرَّس الدورة للاستماع إلى مداخلات شفوية موجزة ومحددة الهدف تعلق على أحكام بعينها من مشاريع التوصيات وحُددت مدة كل منها بين ثلاث وخمس دقائق.
    The allegation was that the Government, continuing a practice of blatant embargo violations, had imported three to five unmanned aerial vehicles into its store of military aviation equipment in Darfur. UN وتفيد المزاعم بأن الحكومة التي تواصل ممارسات خرق صريح للحظر، قد استوردت عددا يتراوح ما بين ثلاث وخمس مركبات جوية بلا طيار ووضعتها في مخازنها للمعدات العسكرية الجوية في دارفور.
    Under rules established in 1997, every partnership funded through the Development Grant Facility must conduct independent external evaluations every three to five years, in addition to providing annual financial and progress reports. UN فطبقا للقواعد التي وضعت في عام 1997، ينبغي لأي شراكة تمول من خلال المرفق أن تجري تقييمات خارجية مستقلة كل فترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات، بالإضافة إلى رفع تقارير سنوية عن الوضع المالي وسير العمل.
    4. The report set out a vision of organizational change that combined longer-term objectives with short- and medium-term targets for the next three to five years. UN ٤ - ويضع التقرير رؤية للتغيير التنظيمي الذي سيجمع بين اﻷهداف الطويلة المدى واﻷهداف القصيرة والمتوسطة المدى لفترة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات.
    The health-care sector and the National Committee on Population and the Family planning have coordinated with mass organizations, particularly the Viet Nam Women’s Union, to encourage young couples to keep spacing between their two children from three to five years. UN ويقوم قطاع الرعاية الصحية واللجنة الوطنية للسكان وتنظيم اﻷسرة بالتنسيق مع المنظمات الجماهيرية، وخاصة الاتحاد النسائي، بتشجيع اﻷزواج الشباب على المحافظة على فترة مباعدة بين ولادة الطفل اﻷول والطفل الذي يليه تترواح بين ثلاث وخمس سنوات.
    The same acts, when carried out by an organized group, are punishable by a fine equivalent to 200 to 500 times the minimum monthly wage or by imprisonment for three to five years. UN ويعاقب على نفس هذه اﻷفعال، لدى ارتكابها من قبَل جماعة منظمة، بغرامة تعادل ما قيمته من ٠٠٢ إلى ٠٠٥ ضعف الحد اﻷدنى لﻷجور الشهرية أو بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات.
    • Five project documents were based on information that was between three and five years old. UN ● استندت خمس وثائق مشاريع إلى معلومات قديمة تعود إلى ما بين ثلاث وخمس سنوات.
    The country programme budgets are approved for varying multi-year cycles, usually between three and five years. UN وتعتمد ميزانيات البرامج القطرية لدورات مختلفة متعددة السنوات تتراوح عادة بين ثلاث وخمس سنوات.
    (ii) Diploma and degree programmes at university, which last between three and five years; UN ' 2` برامج الدراسات لنيل الشهادات والدرجات في مستوى التعليم الجامعي الذي يدوم ما بين ثلاث وخمس سنوات؛
    Assignments ranged between three and five years in length, mostly at A and B duty stations. UN وتتراوح مدة البعثات ما بين ثلاث وخمس سنوات، معظمها في مراكز عمل مصنفة في الفئتين ألف وباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus