"ثلثي أصوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • two-thirds majority vote
        
    • two-thirds vote
        
    • twothirds majority of
        
    • two thirds of the votes
        
    • two-thirds majority of the votes
        
    • of two thirds
        
    • a two-thirds majority of
        
    The decree, if not approved by a two-thirds majority vote of members of the House of peoples' Representatives, shall be repealed forthwith; UN ويلغى المرسوم فوراً إذا لم يقر بأغلبية ثلثي أصوات أعضاء مجلس نواب الشعوب:
    The organization and work of the bodies of state administration are regulated by law adopted by a two-thirds majority vote of the total number of MPs. UN أما تنظيم هيئات إدارة الدولة وعملها فيحددهما قانون يُعتمد بأغلبية ثلثي أصوات أعضاء البرلمان.
    In addition, we emphatically reaffirm that any question relating to reform of the Security Council must be subject to a two-thirds majority vote of Member States, in accordance with the provisions of Article 18 of the Charter. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نؤكـــد من جديد وبحزم أن أية مسألة متصلة بإصلاح مجلس اﻷمن يجب أن تخضع ﻷغلبية ثلثي أصوات الدول اﻷعضاء، وذلك وفقا ﻷحكام المادة ١٨ من الميثاق.
    It is constituted by six judges who form a single division and are appointed by Congress, by a two-thirds vote of the members present. UN وتتكون من خمسة قضاة يشكلون دائرة واحدة ويعينهم الكونغرس بأغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين.
    When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered at the same session unless the Committee, by a twothirds majority of its members present and voting, so decides. UN متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه خلال نفس الدورة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك بأغلبية ثلثي أصوات أعضائها الحاضرين والمصوتين.
    It is a guarantee-rule that the passing of the Act on the Right to strike requires two thirds of the votes of the members of Parliament present. UN وهنالك قاعدة ضامنة وهي شرط الحصول على ثلثي أصوات أعضاء البرلمان لتمرير القانون المتعلق بالحق في الإضراب.
    If any candidate receives a two-thirds majority of the votes of all members of the Board, that candidate shall be recommended to the Conference. UN واذا حصل أي من المرشحين على أغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء المجلس تقدم الى المؤتمر توصية بتعيين ذلك المرشح.
    If all efforts at consensus have been exhausted, and no agreement reached, the amendment shall as a last resort be adopted by a two-thirds majority vote of the Parties present and voting at the meeting. UN وإذا استنفذت جميع محاولات التوصل إلى توافق في اﻵراء ولم يتم التوصل إلى اتفاق، يُعتمد التعديل كخطوة أخيرة من قبل أغلبية ثلثي أصوات اﻷطراف الحاضرين والمصوتين في الاجتماع.
    One specific proposal that has been made for the amendment of annexes would see them both adopted and amended on the basis of a two-thirds majority vote of the Parties present and voting when a consensus could not be reached. UN وقدم اقتراح محدد بتعديل المرفقات يدعو إلى اعتمادها وتعديلها بأغلبية ثلثي أصوات الحاضرين والمصوتين من اﻷطراف عند تعذر التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    If all efforts at consensus have been exhausted, and no agreement is reached, the amendment may, as a last resort, be adopted by a two-thirds majority vote of the Parties present and voting. UN وإذا استُنفِدت جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى توافق في الآراء دون بلوغ اتفاق، جاز اعتماد التعديل، كحل أخير، بأغلبية ثلثي أصوات الأطراف الحاضرين والمصوِّتين.
    The House of Peoples' Representatives may, by two-thirds majority vote, establish nationwide, or in some parts of the country only, the Federal High Court and First Instance Courts it deems necessary. UN ويجوز لمجلس نواب الشعب، بأغلبية ثلثي أصوات الأعضاء، أن ينشئ، على نطاق الدولة أو في بعض أجزاء البلد فقط، المحكمة العالية الاتحادية والمحاكم الابتدائية حسبما يراه ضرورياً.
    The House of Peoples' Representatives may by a two-thirds majority vote, allow the state of emergency proclamation to be renewed every four months successively. UN ويجوز لمجلس نواب الشعب أن يسمح، بأغلبية ثلثي أصوات أعضائه، بتجديد الإعلان المتعلق بفرض حالة الطوارئ كل أربعة أشهر على التوالي.
    If all efforts at consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the amendment shall, as a last resort, require for its adoption a two-thirds majority vote of the States Parties present and voting at the meeting of the Conference of the Parties. UN واذا ما استنفدت كل الجهود الرامية الى تحقيق توافق الآراء دون أن يتسنى التوصل الى اتفاق، يتعين، كملاذ أخير، لأجل اعتماد التعديل، اشتراط التصويت له بأغلبية ثلثي أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في اجتماع مؤتمر الأطراف.
    If all efforts at consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the amendment shall, as a last resort, require for its adoption a two-thirds majority vote of the States Parties to this Protocol present and voting at the meeting of the Conference of the Parties. UN واذا ما استنفدت كل الجهود الرامية الى تحقيق توافق الآراء دون أن يتسنى التوصل الى اتفاق، يتعين، كملاذ أخير، لأجل اعتماد التعديل، اشتراط التصويت له بأغلبية ثلثي أصوات الدول الأطراف في هذا البروتوكول الحاضرة والمصوّتة في اجتماع مؤتمر الأطراف.
    The counsellors are appointed by Congress, by a two-thirds vote of the members present. UN ويعيَّن الاستشاريون من قِبَل الكونغرس بأغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين.
    " Ratification of extradition treaties shall require a two-thirds vote by the elected deputies. " UN ويستلزم التصديق على معاهدة التسليم الحصول على ثلثي أصوات النواب المنتخبين.
    When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered at the same session unless the Committee, by a twothirds majority of its members present, so decides. UN متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه خلال نفس الدورة ما لم تقرر اللجنة ذلك بأغلبية ثلثي أصوات أعضائها الحاضرين.
    When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered at the same session unless the Committee, by a twothirds majority of its members present and voting, so decides. UN متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في نفس الدورة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك بأغلبية ثلثي أصوات أعضائها الحاضرين والمصوتين.
    The Conference also adopted an amendment to the Constitution of the ILO to the effect that, acting on a proposal of the Governing Body, the Conference may, by a majority of two thirds of the votes cast by the delegates present, abrogate any convention if it appears that the Convention has lost its purpose or that it no longer makes a useful contribution to attaining the objectives of the organization. UN كما اعتمد المؤتمر تعديلا لدستور منظمة العمل الدولية يقضي بأنه للمؤتمر، بناء على مقترح من مجلس اﻹدارة، وبأغلبية ثلثي أصوات المندوبين الحاضرين، أن يبطل أية اتفاقية إذا تبين أنها لم تعد تفي بغرضها أو أنها لم تعد تسهم إسهاما مفيدا في تحقيق أهداف المنظمة.
    If any candidate receives a two-thirds majority of the votes of all members of the Board, that candidate shall be recommended to the Conference. UN وإذا حصل أي من المرشّحين على أغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء المجلس تقدّم إلى المؤتمر توصية بتعيين ذلك المرشّح.
    These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of States Parties taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus