"ثلثي جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • two thirds of all
        
    • two-thirds majority of all
        
    • two-thirds of all
        
    • one third of all
        
    But before such a law can be passed it must be supported by no less than two thirds of all the members of each House of Parliament. UN على أنه لا يمكن اعتماد قانون من هذا القبيل إلا إذا أيده ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء كل مجلس من مجالس البرلمان.
    Nearly two thirds of all new HIV cases in 2006 were attributed to injecting drug use. UN وكان ما يقرب من ثلثي جميع الحالات الجديدة للإصابة بفيروس الأيدز في عام 2006 يعزى إلى تعاطي المخدرات بالحَقن.
    The fact that roughly two thirds of all school-leavers in Germany opt for the dual vocational training system demonstrates that this training method is highly attractive and popular. UN وكون ثلثي جميع المغادرين للمدارس تقريباً في ألمانيا يختارون النظام المزدوج للتدريب المهني يبرهن على أن طريقة التدريب هذه جذابة للغاية وأن عليها إقبالا شديدا.
    These situations shall be decided by the Parliament by a two-thirds majority of all representatives. UN ويقرر البرلمان وجود هذه الحالات بأغلبية ثلثي جميع اﻷعضاء.
    Recalling that two-thirds of all States are parties to the two instruments, he hoped that this number will soon include all Members and Observers of the Executive Committee. UN وأشار الى أن ثلثي جميع الدول هي أطراف في الصكين، وأعرب عن اﻷمل في أن يشمل هذا العدد قريباً جميع الدول والمراقبين في اللجنة التنفيذية.
    During this period, more than two thirds of all dwelling units built were contracted by the Government, as opposed to private developers. UN وخلال هذه الفترة، شيدت الحكومة أكثر من ثلثي جميع الوحدات السكنية بالمقارنة مع المقاولين المعماريين بالقطاع الخاص.
    two thirds of all funds received from that programme would be allocated to the development of rural life and housing. UN وسوف يتم تخصيص ثلثي جميع الأموال التي تقدم إلى هذا البرنامج لتنمية الحياة الريفية والإسكان في الريف.
    The privatised ratio of dialysis units in comparison to the average is also outstandingly high with two thirds of all facilities privately owned. UN ومعدل وحدات تصفية الدم المخصخصة بالمقارنة مع متوسط الموجود منها مرتفع جداً إذ أن ثلثي جميع المرافق مملوك للقطاع الخاص.
    11. In two thirds of all countries, international migrants account for under 10 per cent of the population. UN 11 - وفي ثلثي جميع البلدان، يمثل المهاجرون الدوليون أقل من 10 في المائة من السكان.
    The partial pension, the old-age pension, anticipatory pensions and unemployment benefits account for two thirds of all transfers. UN وتحصل المعاشات الجزئية ومعاش الشيخوخة والمعاشات المبكرة وإعانات البطالة على ثلثي جميع المدفوعات التحويلية.
    South-South regional trade agreements now represent two thirds of all such regional agreements in force. UN وتشكل الاتفاقات التجارية الإقليمية فيما بين بلدان الجنوب الآن ثلثي جميع الاتفاقات السارية من هذا النوع.
    By the time the economic crisis hit, some two thirds of all mortgage loans in Hungary were in Swiss francs. UN وبحلول الأزمة الاقتصادية، كان نحو ثلثي جميع القروض العقارية في المجر مقومة بالفرنك السويسري.
    On such a motion the Constitutional Court decides by a vote of two thirds of all its members; if impeachment is sustained the President is dismissed from office. UN وتبت المحكمة الدستورية في هذا الاقتراح بأغلبية ثلثي جميع أعضائها؛ فإذا أيدت العزل طُرد الرئيس من منصبه.
    34. The President is responsible for any violation of the Constitution, and may be impeached by a vote of two thirds of all the representatives in the House of Representatives. UN ٤٣- يكون الرئيس مسؤولاً عن أي انتهاك للدستور، ويجوز اقتراح عزله بأغلبية ثلثي جميع الممثلين في مجلس النواب.
    Legislation relating to all matters of national equality must be passed by a majority of two thirds of all representatives, the same as is required to amend the Constitution. UN أما التشريع المتصل بكل مسائل المساواة القومية فلا بد من اعتماده بأغلبية ثلثي جميع النواب وهي نفس النسبة اللازمة لتعديل الدستور.
    As a matter of fact, two thirds of all local Government agencies have been instrumental in establishing those offices, true to the fact that the needs of youth must be addressed first and foremost in the communities in which they live, that is, at the local level. UN والواقع أن ثلثي جميع الوكالات الحكومية اضطلعت بدور حاسم في إقامة تلك المكاتب، إيمانا منها بأن مشاكل الشباب ينبغي أن تعالج أولا وأخيرا في المجتمعات التي يعيشون فيها، أي على الصعيد المحلي.
    He may be dismissed for proved inability to perform his functions, or for proved misbehaviour, by the President upon an address from the House of Representatives supported by not less than two thirds of all the Members of the House. UN وقد تجري إقالة إذا ثبت عجزه عن أداء وظائفه أو ثبت سوء سلوكه، وتجري إقالته من جانب الرئيس بناء على رسالة من مجلس النواب يدعمها ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء المجلس.
    It is self-evident from the Charter that the two-thirds majority of all members should be the minimum threshold. Any attempt to apply a lower threshold is simply unacceptable, given the gravity of the decisions and their virtual intractability for a long time to come. UN ويتضح من أحكام الميثاق أن أغلبية ثلثي جميع اﻷعضاء ينبغي أن تكون الحد اﻷدنى وأي محاولة لتطبيق عتبة أدنى من ذلك ستكون غير مقبولة ببساطة نظرا ﻷهمية القرارات والصعوبة العملية لتطبيقها على المدى الطويل.
    If needed, a consecutive inspection may be conducted in an intrusive manner provided that the Executive Council, after thorough review and assessment of the initial inspection report, decides on the inspection by a two-thirds majority of all members present and voting. UN ويجوز عند الضرورة، إجراء تفتيش لاحق بطريقة اقتحامية شريطة أن يقرر المجلس التنفيذي، بعد استعراض وتقييم دقيقين لتقرير التفتيش اﻷولي، إجراء التفتيش بأغلبية ثلثي جميع اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    China and quite a number of other countries have consistently held that OSIs are one of the most important substantive issues for the treaty organization to deal with and must be approved by at least a two-thirds majority of all the EC members. UN إن الصين وعددا غير قليل من البلدان اﻷخرى ترى على الدوام أن عمليات التفتيش الموقعي من أهم المسائل الموضوعية التي يتعين على منظمة المعاهدة أن تتناولها، كما ينبغي أن توافق عليها، على اﻷقل أغلبية ثلثي جميع أعضاء المجلس التنفيذي.
    Only 43.13% of voters supported the Bill which had to have been approved by not less than two-thirds of all the votes validly cast on that referendum. UN ولم يحصل مشروع القانون إلاّ على أصوات 43.13 في المائة من السكان وكان من المفروض أن يحصل على ما لا يقل عن نسبة ثلثي جميع الأصوات الصحيحة المُدلى بها في ذلك الاستفتاء حتى تتم الموافقة عليه.
    one third of all programmes were reported to be gender-sensitive. UN وتشير الردود إلى أن ثلثي جميع البرامج يراعي الفروق بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus