"ثلث أعضاء مجلس الشيوخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • one third of the Senate
        
    • one third of the senators
        
    :: Preparation and determination of a date for elections for one third of the Senate, on the basis of the newly adopted electoral law UN :: التحضير لانتخابات ثلث أعضاء مجلس الشيوخ وتحديد موعدها، على أساس القانون الانتخابي الصادر مؤخرا
    one third of the Senate's membership is renewed every two years. UN وتُجرى كل سنتين انتخابات لتجديد ثلث أعضاء مجلس الشيوخ.
    A final consensus is required concerning the sequence of elections, which are overdue since 2010 for municipal and local offices and since 2011 for one third of the Senate. UN ويتعين الوصول إلى توافق نهائي في الآراء بشأن ترتيب إجراء الانتخابات البلدية والمحلية المرجأة منذ عام 2010 وانتخابات اختيار ثلث أعضاء مجلس الشيوخ المرجأة منذ عام 2011.
    Elections for the Senate of Parliament of the Czech Republic 68. In 1996 in the first round of elections one third of the senators were elected for two years, one third for four years and one third for six years. UN 68- أجريت في عام 1996 جولة أولى لانتخاب ثلث أعضاء مجلس الشيوخ لفترة سنتين، وثلث لفترة أربع سنوات وثلث لفترة ست سنوات.
    16. Owing to delays in the designation of the members of the Permanent Electoral Council, the partial legislative, municipal and local elections -- postponed since November 2011 -- could not be held before 8 May 2012, when one third of the senators reached the end of their term of office. UN 16 - نظراً لحالات التأخير في تعيين أعضاء المجلس الانتخابي، لم يتسن إجراء الانتخابات الجزئية البلدية والمحلية - المرجأة منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011 - قبل 8 أيار/ مايو 2012، حين بلغ ثلث أعضاء مجلس الشيوخ نهاية فترة ولايتهم.
    " The Council reaffirms the need for the upcoming elections for the renewal of one third of the Senate to be inclusive, free and fair. UN " ويعيد المجلس تأكيد ضرورة أن تكون الانتخابات المقبلة لتجديد ثلث أعضاء مجلس الشيوخ شاملة وحرة ونزيهة.
    " The Security Council reaffirms the need for the upcoming elections for the renewal of one third of the Senate to be inclusive, free and fair. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد الحاجة إلى أن تكون الانتخابات القادمة لتجديد ثلث أعضاء مجلس الشيوخ شاملة وحرة ونزيهة.
    Prevailing political uncertainty, including the impasse in the functioning of the Government and Parliament, hindered virtually all civil service reform projects and the legislative process as well as progress towards the organization of elections of one third of the Senate, the Chamber of Deputies and municipal and local officials. UN ثم إن عدم الاستقرار السياسي السائد، بما في ذلك المأزق الحاصل في أداء الحكومة والبرلمان، قد عرقل فعليا تنفيذ جميع مشاريع إصلاح الخدمة المدنية والعملية التشريعية وكذلك التقدم نحو تنظيم انتخابات ثلث أعضاء مجلس الشيوخ ومجلس النواب ومسؤولي البلديات والمسؤولين المحليين.
    The new Council has been mandated to organize the election of one third of the Senate, other elections to fill positions that may become vacant and indirect elections for local assemblies and councils once the necessary legal framework has been adopted. UN وأُسندت إلى المجلس الجديد ولاية تمثلت في تنظيم انتخاب ثلث أعضاء مجلس الشيوخ وأي انتخابات أخرى لملء مناصب قد تصبح شاغرة، والانتخابات غير المباشرة للجمعيات والمجالس المحلية بعد أن يتم اعتماد الإطار القانوني اللازم.
    In addition, there may be internal security challenges in the run-up to the 2014 legislative elections to elect one third of the Senate and other electoral exercises related to the constitutional review process. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يكون هناك تحديات أمنية داخلية في مرحلة ما قبل الانتخابات التشريعية لعام 2014 التي ينتخب فيها ثلث أعضاء مجلس الشيوخ وتجري فيها عمليات انتخابية أخرى ذات صلة بعملية الاستعراض الدستوري.
    It should be noted that the renewal of one third of the Senate in the April and June elections is crucial so that the Senate may vote on constitutional reform, since the Senate is currently operating with a reduced membership that would not allow the two-thirds majority necessary to approve amendments. UN وينبغي أن يلاحظ أن تجديد ثلث أعضاء مجلس الشيوخ في الانتخابات التي تجرى في نيسان/أبريل وحزيران/يونيه مسألة أساسية لا بد منها لكي يستطيع مجلس الشيوخ أن يصوت على الإصلاح الدستوري، لأن المجلس لا يعمل حاليا بكامل عضويته وهو ما لا يسمح بتوافر أغلبية الثلثين اللازمة لاعتماد التعديلات.
    During the 2009/10 period, the Mission will assist the Haitian authorities in the organization of the elections for one third of the Senate, the elections for the Chamber of Deputies and municipal/local elections, all of which are scheduled for November 2009, as well as the presidential elections slated for November 2010. UN وخلال الفترة 2009-2010، ستساعد البعثة السلطات الهايتية في تنظيم الانتخابات لاختيار ثلث أعضاء مجلس الشيوخ وانتخابات مجلس النواب والانتخابات البلدية/المحلية، ومن المقرر إجراؤها كلها في تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛ فضلا عن الانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The uncompleted process then foundered altogether on 11 January, when President Préval, invoking the time-limit provisions of the 1995 Electoral Law, declared that the mandate of most members of Parliament (excluding one third of the Senate members) and of locally elected officials had expired. UN ثم انهارت العملية غير المكتملة بالكامل في ١١ كانون الثاني/يناير عندما أعلن الرئيس بريفال، مستندا إلى أحكام الحد الزمني للقانون الانتخابي لعام ١٩٩٥، انقضاء أمد ولاية معظم أعضاء البرلمان )فيما عدا ثلث أعضاء مجلس الشيوخ( والمسؤولين المنتخبين محليا.
    OPL continued to denounce President Préval's speech of 11 January, in which he declared that the terms of members of the National Assembly (with the exception of one third of the senators) and all the local authorities had expired, and characterized it as a coup d'état (see S/1999/181, paras. 3 and 4). UN وواصلت منظمة الشعب المناضل إدانة خطاب الرئيس بريفال الذي ألقاه في ١١ كانون الثاني/يناير وأعلن فيه انقضاء مدد ولاية أعضاء الجمعية الوطنية )باستثناء ثلث أعضاء مجلس الشيوخ( وجميع السلطات المحلية، ووصفت المنظمة الخطاب بأنه بمثابة انقلاب )انظر S/1999/181، الفقرتين ٣ و ٤(.
    The end of the mandate of one third of the senators in May 2008 and the need to proceed with elections to ensure a fully functioning body raise additional concerns as to the capacity of the Senate to perform its tasks appropriately in the short and medium term, given the difficulty to reach the quorum to hold its sessions. UN كما أن انتهاء ولاية ثلث أعضاء مجلس الشيوخ في أيار/مايو 2008 وضرورة الشروع في إجراء الانتخابات لضمان وجود هيئة تعمل بشكل كامل هما مسألتان تثيران أوجه قلق إضافية بشأن قدرة مجلس الشيوخ على أداء مهامه بالشكل المناسب في الأجلين القصير والمتوسط، نظراً إلى ما يستتبع ذلك من صعوبة في توفير النصاب القانوني لعقد دوراته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus