"ثلث البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • one third of countries
        
    • one third of the countries
        
    • a third of the countries
        
    • than a third
        
    • one-third of countries
        
    • one third of all countries
        
    Pretrial detention appears to be used particularly in countries in Africa and the Americas, where more than half of the prison population in approximately one third of countries for which data are available is in pretrial detention. UN ويبدو أن الاحتجاز قبل المحاكمة إجراء يُلجأ إليه خصوصا في قارة أفريقيا والقارة الأمريكية، حيث ما يزيد على نصف السجناء في نحو ثلث البلدان التي تتوفر البيانات بشأنها هم من المحتجزين قبل المحاكمة.
    However, in 2007, one third of countries reported that they lacked such laws. UN بيد أن ثلث البلدان أبلغت في تقاريرها المقدمة في عام 2007 أنها تفتقر إلى مثل هذه القوانين.
    Perhaps only one third of countries report implementation of programmes to control acute respiratory infection. UN وقد أفاد ثلث البلدان تقريبا عن تنفيذ برامج للسيطرة على التهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    one third of the countries in water-stressed regions of the world are expected to face severe water shortages in this century. UN ويُتوقّع أن يواجه ثلث البلدان الواقعة في مناطق العالم التي تعاني من قلّة المياه نقصا حادا في المياه في هذا القرن.
    There are national data systems available, but reports on the national ageing situation are being produced in only one third of the countries. UN وهناك نظم وطنية للبيانات، ولكن التقارير المتعلقة بحالة الشيخوخة على الصعيد الوطني لم تصدر إلا في ثلث البلدان فقط.
    Given that over a third of the countries in Africa are currently involved, or have been involved recently, in armed conflict, it is extremely encouraging to see that consultations on African issues between the two organizations are now a matter of routine. UN وحيث أن أكثر من ثلث البلدان في أفريقيا متورط حاليا في صراعات مسلحة، أو كانت متورطة في الآونة الأخيرة، فمن المشجع جداً أن نرى أن المشاورات بين المنظمتين بشأن القضايا الأفريقية باتت الآن مسألة روتينية.
    Only one third of countries have achieved gender parity at the secondary level. UN فلم يحقق سوى ثلث البلدان تكافؤا بين الجنسين في المرحلة الثانوية.
    By 2003, for example, one third of countries had policies in place to lower immigration, compared with just 7 per cent of countries in 1976. UN وعلى سبيل المثال، حتى عام 2003، كان لدى ثلث البلدان سياسات لتخفيض الهجرة، مقارنة بمجرد 7 في المائة في عام 1976.
    Outside of Europe, however, around one third of countries report challenges in compelling third parties in an investigation to provide information. UN وخارج أوروبا، أبلغ حوالي ثلث البلدان عن تحديات في إقناع الأطراف الثالثة التي لها علاقة بالتحقيق بتقديم المعلومات.
    These figures represent a substantial improvement over risk factors reported in 2010, when only around one third of countries had conducted a recent national survey on the main behavioural risk factors and about one quarter had covered the major metabolic risk factors. UN وتمثل هذه الأرقام تحسنا كبيرا مقارنة بعوامل الخطر التي أُبلغ عنها في عام 2010، عندما أجرى حوالي ثلث البلدان فقط دراسة استقصائية وطنية حديثة عن عوامل الخطر السلوكية الرئيسية.
    Although the number of countries with laws to protect people living with HIV from discrimination has increased since 2003, one third of countries still lack such legal protections. UN على الرغم من أن عدد البلدان التي تسري فيها قوانين تحمي المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من التمييز ارتفع منذ عام 2003، إلا أن ثلث البلدان لا يزال يفتقر إلى هذا النوع من الحماية القانونية.
    Only one third of countries are on track in East Asia and the Pacific, Latin America, Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States. UN ولا يسير في هذا الطريق إلا ثلث البلدان في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ووسط وشرق أوروبا وكمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق.
    one third of countries are already providing all immunization services using AD syringes, as are almost all campaigns using an injectable vaccine. UN ويقوم ثلث البلدان بالفعل بتقديم جميع خدمات التحصين مستخدمة محاقن ذاتية الإبطال، ثم إن جميع الحملات تقريبا تستخدم لقاحات قابلة للحقن.
    one third of countries still lack legal protection from HIV-related discrimination, and even where laws exist, the degree to which protective legislation is enforced is unclear. UN ولا يزال ثلث البلدان يفتقر إلى الحماية القانونية من التمييز المتصل بالفيروس، وحتى في حالة وجود قوانين، لا تتضح الدرجة التي يتم عندها تطبيق تشريعات الحماية.
    About one third of the countries have reported the launching of research on gender aspects of poverty. UN وأفاد حوالي ثلث البلدان بأنه يتم الشروع في إجراء بحوث بشأن الجوانب الجنسانية للفقر.
    Fifty countries provide sign language interpretation and one third of the countries provide information in Braille of information on tape. UN ويوفر 50 بلدا خدمات لترجمة لغة الإشارة، ويقدم ثلث البلدان معلومات في لغة برايل على أشرطة.
    In almost one third of the countries responding to the question, persons with disabilities and/or their organizations are not involved in this process. UN وفي ما يقرب من ثلث البلدان التي أجابت عن هذا السؤال تبين أن المعوقين و/أو تنظيماتهم لا يشاركون في هذه العملية.
    It is important to note that only approximately one third of the countries reported having gender-specific services. UN كما إن من المهم أن يُلاحظ أن ثلث البلدان تقريبا فحسب أبلغت بأن لديها خدمات علاجية خاصة بكل من الجنسين.
    Only one third of the countries provided information on the distribution of the health budget among primary, secondary and tertiary care. UN على أن ثلث البلدان فقط قد أتاح معلومات بشأن توزيع الميزانية الصحية على ميادين الرعاية الأولية والثانوية والثالثة.
    Although IEC activities of one sort or another are undertaken in almost all countries, only about a third of the countries from which information was received can be said to have a full-fledged IEC strategy. UN وبالرغم من الاضطلاع بنوع أو آخر من أنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال في جل البلدان، يمكن القول بأنه لا توجد استراتيجية كاملة لﻹعلام والتعليم والاتصال إلا لدى حوالي ثلث البلدان التي وردت منها معلومات.
    This information is even more remarkable if one takes into account that more than a third of responding countries stated that the information provided was not a part of national communication strategy on environmental issues. UN وتزداد هذه المعلومات أهميةً إذا ما أخذ في الاعتبار أن أكثر من ثلث البلدان التي ردت على الأسئلة ذكرت أن المعلومات المقدمة لم تكن جزءاً من استراتيجية اتصال وطنية بشأن القضايا البيئية.
    Only one third of all countries reported having gender-specific services. UN ولم يبلّغ إلا ثلث البلدان مجتمعة بأن لديها خدمات تراعي نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus