"ثمار التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the fruits of development
        
    • the benefits of development
        
    • development benefits
        
    • development outcomes
        
    • fruits of development are
        
    • benefits of development would
        
    Unlike the experience of the other developing countries of the hemisphere, the Haitian people have shared relatively little in the fruits of development. UN وعلى خلاف ما جرى في بلدان نامية أخرى في نصف الكرة، فإن شعب هايتي شارك بقدر قليل نسبيا في ثمار التنمية.
    It is also imperative that the fruits of development reach across the board and result in inclusive growth and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويتحتم أن تتوفر ثمار التنمية للجميع وأن تؤدي إلى نمو يشمل الجميع وإلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In many developing countries, the fruits of development are monopolized by small ruling elites, to the detriment of the masses. UN ففي العديد من البلدان النامية، تحتكر نُخب حاكمة قليلة ثمار التنمية على حساب الجماهير.
    In Brazil — as a result of macroeconomic stability over the last few years — a significantly greater proportion of our population has shared in the benefits of development. UN وفي البرازيل، ونتيجة لاستقرار الاقتصاد الكلي في السنوات القليلة الماضية تقاسمت نسبة كبيرة جدا من سكاننا ثمار التنمية.
    the right to fair distribution of the benefits of development; UN الحق في توزيع ثمار التنمية على نحو عادل؛
    7. The international trading system should be reformed in a way not to lead to inequitable distribution of development benefits among countries. UN ٧- وينبغي إصلاح النظام التجاري الدولي على نحو لا يؤدي إلى توزيع ثمار التنمية توزيعا جائراً بين البلدان.
    The Secretariat attended the Law, Justice and Development Week 2012, an annual event designed to address how law and justice contribute to better development outcomes through opportunity, inclusion and equity. UN 17- وحضرت الأمانة أسبوع القانون والعدالة والتنمية لعام 2012، وهو تظاهرة سنوية تنظم لبحث كيفية إسهام القانون والعدالة في تحسين ثمار التنمية بإتاحة الفرصة والإدماج والإنصاف.
    The means that we in Bangladesh have chosen to elevate our national prestige is to bring the fruits of development to our people. UN إن السبل التي اخترناها نحن في بنغلاديش لﻹرتقاء بهيبتنا الوطنية هي بتوفير ثمار التنمية لشعبنا.
    Unfortunately, too often the fruits of development are erased by natural or man-made disasters. UN ومن سوء الحظ أن ثمار التنمية كثيرا ما تقضي عليها الكوارث الطبيعية أو تلك التي يصنعها الإنسان.
    29. Gender disparity is high in the distribution of the " fruits " of development across the country. UN 29 - ويزداد التفاوت بين الجنسين في توزيع " ثمار " التنمية في جميع أنحاء البلد.
    A stable society cannot permit entire groups to be excluded from the fruits of development. UN وليس لمجتمع مستقر أن يسمح بحرمان فئات بأكملها من ثمار التنمية.
    Governments can influence the trajectory of consumption while enhancing dignity and social sustainability by investing in universal public services that ensure that the fruits of development are distributed to all, without discrimination. UN ويمكن للحكومات أن تؤثر على مسار الاستهلاك مع تعزيز الكرامة والاستدامة الاجتماعية من خلال الاستثمار في تعميم الخدمات العامة التي تكفل توزيع ثمار التنمية على الجميع دون تمييز.
    For this to happen the State needed to transform and restructure itself to be more inclusive, so that the fruits of development could be distributed more equitably. UN ولكي يحدث ذلك، تحتاج الدولة إلى اتباع نهج التحوّل وإعادة الهيكلة بحيث تصبح أكثر اشتمالا، لكي يتسنى توزيع ثمار التنمية بشكل أكثر إنصافا.
    Sustainable development to eradicate poverty rests on economic growth that is not only stable and vigorous, but which also embraces people living in poverty and allows them to share the fruits of development. UN وتعتمد التنمية المستدامة للقضاء على الفقر على وجود نمو اقتصادي لا يتسم فحسب بالاستقرار والنشاط بل يشمل أيضا الذين يعيشون في ربقة الفقر ويتيح لهم إمكانية المشاركة في جني ثمار التنمية.
    We recognize that gains in human rights and democracy must be reinforced by tangible improvement in the living conditions of the Haitian people, the vast majority of whom have not shared in the fruits of development. UN ونحن نُقر بأن المكاسب التي تُجنى جراء احترام حقوق اﻹنسان والديمقراطية يجب أن تعزز عن طريق إدخال تحسين ملموس على الظروف المعيشية للشعب الهايتي الذي لم يذق سواده اﻷعظم ثمار التنمية.
    Yet we face the stark reality that without peace, the fruits of development and the goals of economic and social justice will remain for them a distant dream. UN ومع ذلك، فإننا نواجه واقعا واضحا، ذلك أنه بدون سلام ستبقى ثمار التنمية وأهداف العدالة الاقتصادية والاجتماعية بالنسبة لهم حلما بعيد المنال.
    Countries needed freedom and autonomy in the implementation of policy, so that trade would flourish and the benefits of development would be equitably distributed between and within countries. UN وتحتاج البلدان إلى الحرية والاستقلالية في تنفيذ السياسة العامة، كي تزدهر التجارة وتوزع ثمار التنمية بعدالة بين البلدان وداخلها.
    In almost all countries, including the least developed countries, low-income countries and even some middle-income countries, individuals and groups have been excluded from the benefits of development because of their geographic location and ethnicity. UN وقد حرم أفراد وجماعات في جميع البلدان تقريبا، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل وحتى بعض البلدان المتوسطة الدخل، من ثمار التنمية بسبب موقعهم الجغرافي وأصلهم العرقي.
    The case of Zambia illustrated the importance of integrated and well-sequenced policy reforms, and of having the right preconditions for reaping development benefits from liberalization. UN 60- وتبين حالة زامبيا أهمية إجراء إصلاحات سياساتية متكاملة جيدة التدرج، وتوافر الشروط المسبقة الصحيحة لجني ثمار التنمية من عملية التحرير.
    The fiveyear development plans of the Sultanate are based on the type and level of the sectors targeted and on regional levels in order to ensure that distribution of development outcomes reaches all populations equitably (children included), without discrimination. It is worth mentioning that these plans are implemented through flexible mechanisms which would guarantee that any emergent matters and incidentals could smoothly be accommodated. UN 245- إن أهم ما يميز الخطط الخمسية للتنمية بالسلطنة أنها توضع على مستوى قطاعي حسب المجالات النوعية، وعلى مستوى إقليمي يراعي عدالة توزيع ثمار التنمية ليصل إلى جميع المواطنين (ومنهم الأطفال) دون تمييز، كما تمتاز الخطط الخمسية بأنها تشتمل على آليات تحقق لها المرونة والقدرة على التكيف السريع مع أي مستجدات طارئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus