"ثمانية أشهر من" - Traduction Arabe en Anglais

    • eight months of
        
    • eight months from
        
    • eight months in
        
    • of eight months
        
    • than eight months
        
    Besides, you said it's just for eight months of training, and then back to head up the west coast office. Open Subtitles الى جانب ذلك، قال لك انها مجرد لمدة ثمانية أشهر من التدريب، ثم نسخ ليرأس مكتب الساحل الغربي.
    Within eight months of being in operation, the following milestones have been reached: UN وفي غضون ثمانية أشهر من عمل المركز تحققت الإنجازات التالية:
    Monetary assets amount to eight months of imports of goods and services, excluding factor income. UN والأرصدة النقدية المتاحة تعادل ثمانية أشهر من الواردات من السلع والخدمات، بدون حساب تكاليف عوامل الإنتاج.
    eight months from now, they probably won't be running as many ads with Harry's face all over it. Open Subtitles ثمانية أشهر من الآن، أنها ربما لن تكون تشغيل أكبر عدد ممكن من الإعلانات مع هاري وتضمينه في وجه كل ذلك.
    The Secretary-General of UNCTAD said that, in his first eight months in office, he had been struck by how much valuable work was being done by UNCTAD, and how much of that the work had produced results that mattered. UN 3- وقال الأمين العام للأونكتاد إنه قد ذُهل، خلال أول ثمانية أشهر من توليه لمنصبه، من مقدار الأعمال القيّمة التي يقوم بها الأونكتاد، ومن المقدار الكبير من العمل الذي حقق نتائج ذات أهمية.
    Although the new Simatović Defence team requested an adjournment of eight months in order to prepare for the trial, the Trial Chamber granted a shorter time period and recommenced at the end of November 2009. UN ورغم أن فريق الدفاع الجديد عن سيماتوفيتش طلب التأجيل لمدة ثمانية أشهر من أجل التحضير للمحاكمة، منحت الدائرة الابتدائية فترة زمنية أقصر وعاودت عقد الجلسات في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The fabricated narration on the tape further portrays al-Khairat as being released from prison after eight months of detention. UN كما تصور القصة الملفقة المسجلة على الشريط أن أبا الخيرات أفرج عنه من السجن بعد ثمانية أشهر من الحبس.
    Considering that Côte d'Ivoire's viability lies in its economy and that this economy has been damaged by more than eight months of war, UN ونظرا لأن بقاء كوت ديفوار مرهون باقتصادها، وأن ذلك الاقتصاد أضر به ما يزيد على ثمانية أشهر من الحرب،
    They lodged their complaints as soon as they were able, on finally being brought before a judge after eight months of being held incommunicado. UN وقد قدمن شكاواهن بمجرد أن أصبح بإمكانهن ذلك، عند مثولهن أخيراً أمام قاض بعد ثمانية أشهر من الاحتجاز الانفرادي.
    They lodged their complaints as soon as they were able, on finally being brought before a judge after eight months of being held incommunicado. UN وقد قدمن شكاواهن بمجرد أن أصبح بإمكانهن ذلك، عند مثولهن أخيراً أمام قاض بعد ثمانية أشهر من الاحتجاز الانفرادي.
    Of the 66 air corridors agreed upon in the 1994 IGADD Agreement, access to one was denied for eight months of the year while access to four other locations was denied for either one or two months. UN مُنع الوصول إلى أحد هذه الممرات لمدة ثمانية أشهر من ذلك العام، كما مُنع الوصول إلى أربعة مواقع أخرى لمدة شهر أو شهرين.
    As it is well known, after eight months of activities in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, the Missions' mandate expired. UN وكما يعرف الجميع، انتهت مدة ولاية البعثة، بعد ثمانية أشهر من اﻷنشطة في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    So let's say he's only, I don't know, completed eight months of therapy. Open Subtitles إذاً لنقل أنّه أكمل ثمانية أشهر من العلاج فحسب.
    If he got hit on the head and lost eight months of memory, doesn't it make sense that if he got hit on the head again he'd get it back? Open Subtitles إذا هو تلقى ضربة على الرأس ,وفقد آخر ثمانية أشهر من الذاكرة أليس من العقل إنه إذا تلقى .. ضربة على الرأس مرة أخرى
    My childhood upbringing was a little unusual in the sense that I spent eight months of each year in Washington DC in a small little hotel apartment. Open Subtitles تربيتي خلال طفولتي كانت غريبة نوعا ما قضيت ثمانية أشهر من كل سنة في العاصمة واشنطن في شقة صغيرة في الفندق
    The Appeals Chamber also affirmed the Trial Chamber's sentence of 12 months' imprisonment and rejected the challenge by the Office of the Prosecutor to the Trial Chamber's decision to suspend eight months of the sentence. UN وأكدت دائرة الاستئناف أيضاً الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية بالسجن لمدة 12 شهراً ورفضت طعن مكتب المدعي العام ضد قرار الدائرة الابتدائية الذي قضى بوقف تنفيذ ثمانية أشهر من المدة المحكوم بها.
    It took eight months of concentrated work by the election planning team to complete the compilation of a statistical report on which the plans for voter registration and subsequent polling were finalized. UN ولزمت ثمانية أشهر من العمل المركز من قبل فرقة التخطيط الانتخابي لتجميع تقرير إحصائي جرى وضع خطط تسجيل الناخبين وعملية الاقتراح اللاحقة في صيغتها النهائية.
    The Board reviewed the amount of time it took to fill vacant posts and from a sample of five staff posts selected for review, noted that four posts were filled only after a period of at least eight months from the date when the post originally became vacant. UN واستعرض المجلس الوقت الذي يستغرقه ملء الوظائف الشاغرة، ومن خلال عينة من خمسة وظائف اختيرت للاستعراض، لاحظ المجلس أنه لم يتم شغل أربعة وظائف إلا بعد فترة لا تقل عن ثمانية أشهر من تاريخ شغور الوظيفة.
    The NGO Estonian Women's Studies and Resource Centre and the Roundtable of Estonian Women's Association have expressed concern that the statute of the Commissioner has not been adopted and the Commissioner has not started to fulfil his or her functions within eight months from entering into force of the Act. UN وقد أعربت المنظمات غير الحكومية، ومنها المركز الإستوني للدراسات والموارد النسائية، والمائدة المستديرة للجمعيات النسائية الإستونية، عن القلق لأن النظام الأساسي للمفوض لم يعتمد بعد ولأن المفوض لم يبدأ في أداء وظائفه أو وظائفها في غضون ثمانية أشهر من بدء نفاذ القانون.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the continuation of the position at the P-3 level for eight months in order to complete the air transport management system. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استمرار الوظيفة من الرتبة ف-3 لمدة ثمانية أشهر من أجل استكمال نظام إدارة النقل الجوي.
    An equally disturbing report issued by the Iran State News Agency (ISNA) stated that 10,814 flogging sentences were implemented in the Mazandaran Province alone over the course of eight months in 2012. UN وثمة تقرير مزعج أيضا صادر عن وكالة الأنباء الرسمية الإيرانية (إسنا) يفيد بأنه تم تنفيذ 814 10 عقوبة بالجلد في محافظة مازندران وحدها خلال ثمانية أشهر من عام 2012.
    Six of the detainees remain in detention and have not been charged with an offence, more than eight months after their arrest. UN ولا يزال ستة منهم قيد الاحتجاز دون توجيه أي تهمة لهم بعد أكثر من ثمانية أشهر من الاعتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus