"ثمانية عشر عاما" - Traduction Arabe en Anglais

    • eighteen years
        
    • eighteen as
        
    • of eighteen
        
    eighteen years ago, from this very rostrum, I spoke of the Palestinian issue. UN ومنذ ثمانية عشر عاما من هذا المنبر ذاته، تكلمت عن القضية الفلسطينية.
    eighteen years ago we spoke of the people of Puerto Rico, a nation which is still fighting for its independence. UN ومنذ ثمانية عشر عاما تكلمنا عن شعب بويرتوريكو، وهي دولة لا تزال تناضل من أجل استقلالها.
    eighteen years ago we spoke of armament, and nothing has changed. UN منذ ثمانية عشر عاما تكلمنا عن التسلح، لم يتغير شيء في هذا الصدد.
    Persons under eighteen years of age must be provided at least two rest days per week. UN ويجب أن يوفر للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاما يوما راحة في الأسبوع على الأقل.
    Article 9 sets the conditions for marriage " Men and women have the right to marry from eighteen years old. UN وتنص المادة 9 على شروط الزواج " يتمتع الرجل والمرأة بالحق في التزوج من سن ثمانية عشر عاما.
    Section 77 provides an offence of trafficking children under the age of eighteen years. UN وتنص المادة 77 على أن الاتجار بالأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاما جريمة.
    eighteen years passed, and the baby Tristan grew up knowing nothing of his unconventional heritage. Open Subtitles مضى ثمانية عشر عاما وقد كبر الطفل تريستان دون أن يعلم أي شيء عن ماضيه الغريب
    eighteen years and 41 days, it's me and you, baby. Open Subtitles ثمانية عشر عاما و 14 يوما, أنا وأنت يا, طفلتي.
    eighteen years of nothing, and now twice in one day. Open Subtitles ثمانية عشر عاما من لا شيء، والآن مرتين في يوم واحد.
    7. Notes that a period of eighteen years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. UN ٧ - تلاحظ أن فترة ثمانية عشر عاما قد انقضت على زيارة بعثة تابعة لﻷمم المتحدة لﻹقليم، وتطلب مرة ثانية من الدولة القائمة باﻹدارة تيسير إيفاد مثل هذه البعثة في أقرب وقت ممكن.
    7. Notes that a period of eighteen years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. UN ٧ - تلاحظ أن فترة ثمانية عشر عاما قد انقضت على زيارة بعثة تابعة لﻷمم المتحدة لﻹقليم، وتطلب مرة ثانية من الدولة القائمة باﻹدارة تيسير إيفاد مثل هذه البعثة في أقرب وقت ممكن.
    eighteen years ago we spoke of war, and today things look much worse because of the brutal war imposed by the empire and by its economic and oil interests. UN ومنذ ثمانية عشر عاما تكلمنا عن الحرب، واليوم تبدو الأمور أسوأ بكثير بسبب الحرب الوحشية التي تفرضها الإمبراطورية ومصالحها الاقتصادية والنفطية.
    eighteen years of Israeli military presence in Lebanon have been terminated by the Barak Government, in close cooperation with the United Nations, and thanks especially to the efforts and dedication of Secretary- General Kofi Annan. UN وقد أنهت حكومة باراك ثمانية عشر عاما من الوجود العسكري الإسرائيلي في لبنان، وذلك بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة، ولا سيما بفضل جهود الأمين العام كوفي عنان وتفانيه.
    Have eighteen years of age or more when requesting the Lao nationality; UN 1 - أن يبلغ من العمر ثمانية عشر عاما أو أكثر عند طلب الحصول على جنسية لاو؛
    A person under eighteen years of age but legally married will be considered as possessing the ability to conduct. " UN والفرد الذي لم يبلغ من العمر ثمانية عشر عاما ولكنه متزوج قانونا يعتبر متمتعا بأهلية التصرف " .
    Article 9 of the Family Law sets the minimum age for marriage " Men and women have the right to marry from eighteen years old. UN وتحدد المادة 9 من قانون الأسرة الحد الأدنى لسن الزواج " يتمتع الرجل والمرأة بالحق في التزوج عند بلوغ ثمانية عشر عاما.
    7. Notes that a period of eighteen years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. UN ٧ - تلاحظ أن فترة ثمانية عشر عاما قد انقضت على زيارة بعثة تابعة لﻷمم المتحدة لﻹقليم، وتطلب مرة ثانية من الدولة القائمة باﻹدارة تيسير إيفاد مثل هذه البعثة في أقرب وقت ممكن.
    eighteen years after its first appearance on the agenda of the General Assembly, the issue of the revitalization of the Assembly has emerged as one of the most important subjects in the process of reform of the United Nations in general and the General Assembly in particular. UN بعد ثمانية عشر عاما من إدراج مسألة تنشيط الجمعية العامة لأول مرة في جدول أعمالها، تبرز المسألة بوصفها أحد أهم المواضيع في عملية لإصلاح الأمم المتحدة عموما والجمعية العامة خصوصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus