there is also a need for greater involvement of women in peacemaking, peacekeeping and peacebuilding processes. | UN | :: ثمة أيضا حاجة لزيادة مساهمة المرأة في عمليات صنع السلام وحفظه وبنائه. |
there is also a reported bias among the national media towards some parties. | UN | و ثمة أيضا تحيُّز، حسبما ذُكر، لدى وسائط الإعلام الوطنية إلى بعض الأحزاب. |
In addition to the financing needs of individual poor nations, there is also the necessity to finance global public goods. | UN | وبالإضافة إلى الاحتياجات التمويلية لفرادى البلدان الفقيرة، ثمة أيضا حاجة إلى تمويل المنافع العامة العالمية. |
At the present stage, there are many encouraging signs, but there are also risks that could destabilize a real but fragile momentum. | UN | وفي هذه المرحلة، توجد بوادر مشجعة كثيرة لكن توجد ثمة أيضا مخاطر يمكن أن تزعزع استقرار الزخم الحقيقي، ولكن الهش. |
there are also no doubt legitimate external security concerns in this exposed corner of the country. | UN | وما من شك أنه ثمة أيضا مشاغل أمنية خارجية مشروعة في هذا الجزء من البلد المعرض للخطر. |
Quite apart from questions of definition, there are also practical difficulties with it. | UN | وبصرف النظر عن مسائل التعريف، ثمة أيضا صعوبات عملية تتعلق به. |
there was also a need to ensure that the right to use nuclear energy for peaceful purposes did not have unintended consequences. | UN | وقال إن ثمة أيضا حاجة إلى كفالة ألا تكون للحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية نتائج غير مقصودة. |
there is also no legally established age for sexual consent. | UN | وليس ثمة أيضا سن قررها القانون لقبول ممارسة الجنس بالتراضي. |
Obviously, there is also a need to ensure that structural adjustment programmes do not cut allocations for health care, education and environmental protection. | UN | ومن الواضح أن ثمة أيضا حاجة الى ضمان ألا تخفﱢض برامج التكيف الهيكلي مخصصات الرعاية الصحية والتعليم وحماية البيئة. |
Arms other than those listed may be owned only if they are registered in advance with the relevant authorities; there is also a national registry for those types of weapons. | UN | ويمكن حيازة سلاح آخر مختلف عن ذلك، شريطة أن يكون مسجلا لدى السلطات المختصة، وأن يكون ثمة أيضا سجل وطني لهذا النوع من الأسلحة. |
" there is also a blockade on the seashore of the Gaza Strip. | UN | " ثمة أيضا حصار على شاطئ البحر في قطاع غزة. |
40. From this, it will be noted that not only is torture and cruel treatment proscribed, but that there is also a positive requirement that prisoners not be treated harshly. | UN | ٠٤- يلاحظ مما ذكر أنه لا يُحظر التعذيب والمعاملة القاسية فحسب، وإنما ثمة أيضا شرط إيجابي يشترط ألا يعامل السجناء بقسوة. |
there is also a pressing need to address the plight and suffering of the Palestinian population and to rebuild Palestinian institutions battered by conflict and violence. | UN | ثمة أيضا حاجة ملحة إلى معالجة محنة ومعاناة السكان الفلسطينيين وإلى إعادة بناء المؤسسات الفلسطينية التي ضربها الصراع والعنف. |
At the same time, there is also a clear need to address other issues, such as the mechanisms for decision-making and in particular the implementation of Security Council resolutions -- whether adopted under Chapter VI or Chapter VII -- and issues of legality. | UN | وفي الوقت عينه، ثمة أيضا حاجة واضحة إلى معالجة مسائل أخرى، من قبيل آليات صنع القرار، لا سيما تنفيذ قرارات مجلس الأمن - سواء اتخذت بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع - ومسائل الشرعية. |
there are also countries where requests for review are heard by a panel composed of persons holding specified judicial and academic functions. | UN | ثمة أيضا بلدان تتولى فيها الاستماع لالتماسات اعادة النظر هيئة محلفين مكونة من أشخاص يتولون وظائف قضائية ومناصب جامعية معينة. |
166. According to the Ministry of Defence there are also two Ukrainian nationals hired under a separate contract to assist FACI. | UN | 166 - ووفقا لإفادة وزارة الدفاع، ثمة أيضا مواطنان أوكرانيان عُينا بموجب عقد مستقل لمساعدة القوات الجوية لكوت ديفوار. |
On the other hand, there are also many areas where the markets function well and should be encouraged to operate without government intervention. | UN | غير أن ثمة أيضا العديد من المجالات التي تعمل فيها الأسواق بصورة جيدة وينبغي تشجيعها على العمل بدون تدخل للحكومة في ذلك. |
However, there are also alarming reports of attempts by each side to bring as much territory as possible under its control before the Agreement comes into force. | UN | بيد أن ثمة أيضا تقارير مقلقة عن محاولات كل من الجانبين إخضاع أكبر قدر ممكن من اﻷراضي لسيطرته قبل دخول الاتفاق حيز النفاذ. |
there are also challenges in how the various parts of the mission work together on protection of civilians, and the importance of creating effective mechanisms for doing so. | UN | ثمة أيضا تحديات تتعلق بالكيفية التي تعمل بها مختلف أجزاء البعثة مع بعضها في مجال حماية المدنيين، وبأهمية إنشاء آليات فعالة للقيام بذلك. |
there was also a need to ensure that the right to use nuclear energy for peaceful purposes did not have unintended consequences. | UN | وقال إن ثمة أيضا حاجة إلى كفالة ألا تكون للحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية نتائج غير مقصودة. |
there were also excessive charges for equipment and for catering and management services that were not delivered. | UN | وكانت ثمة أيضا تكاليف مفرطة تتعلق بالمعدات وخدمات المطاعم والخدمات الإدارية التي لم تقدم. |
there has also been clear evidence of arms shipments to the Interahamwe from Kinshasa and elsewhere. | UN | وكانت ثمة أيضا دلائل واضحة على إرسال شحنات أسلحة إلى ميليشيات إنتراهاموي من كينشاسا وأماكن أخرى. |