However, there are some exciting examples of initiatives targeting individuals and communities. | UN | على أن ثمة بعض الأمثلة المثيرة لمبادرات تستهدف الأفراد والمجتمعات المحلية. |
However, there are some practical difficulties that make it challenging for women to enforce their rights through the justice system. | UN | ومع ذلك، ثمة بعض الصعوبات العملية التي تجعل من الصعب على المرأة إنفاذ حقوقها من خلال نظام العدالة. |
However, there are some practical issues to be taken into account. | UN | ومع ذلك، ثمة بعض مسائل عملية يتعين أخذها في الاعتبار. |
Finally, there is some concern that capacity for fundamental laboratory studies may be decreasing. | UN | وختاما، ثمة بعض القلق إزاء إمكانية خفض قدرة الدراسات المختبرية الأساسية. |
- There's some good stuff here. - That is some good stuff. | Open Subtitles | ـ ثمة بعض الأشياء الجيدة هُنا ـ إنها بعض الأشياء الجيدة |
At the same time, there are certain differences in morbidity trends among different age groups. | UN | وفي الوقت ذاته، ثمة بعض الفوارق في اتجاهات معدلات الاعتلال في الفئات العمرية المختلفة. |
However, it was noted that there was some merit in retaining the paragraph to confirm that understanding. | UN | لكن لوحِظ أنَّ ثمة بعض الفائدة من الاحتفاظ بهذه الفقرة لتأكيد هذا المفهوم. |
Yet there are some issues that are so broad in their implications that they demand from us special and urgent attention. | UN | ومع ذلك، ثمة بعض المسائل لها تداعيات كبيرة للغاية تتطلب منا أن نوليها اهتماما خاصا على نحو الاستعجال. |
there are some outstanding questions that I would like to deal with now briefly. | UN | ثمة بعض المسائل المعلقة التي أود أن أتطرق إليها اﻵن بصورة موجزة. |
But I still believe that there are some innovative elements which deserve our attention. | UN | ولكني مع ذلك أعتقد أن ثمة بعض العناصر الابتكارية الجديرة باهتمامنا. |
In this context there are some emerging organizational lessons that can be useful beyond UNIDO and UNDP. | UN | وفي هذا السياق، ثمة بعض الدروس التنظيمية المستجدة التي يمكن الاستفادة منها في ما يتجاوز نطاق اليونيدو والبرنامج. |
In this context there are some emerging organizational lessons that can be useful beyond UNIDO and UNDP. | UN | وفي هذا السياق، ثمة بعض الدروس التنظيمية المستجدة التي يمكن الاستفادة منها فيما يتجاوز نطاق اليونيدو واليونديب. |
there are some positive developments with regard to the implementation of non-proliferation provisions. | UN | ثمة بعض التطورات الإيجابية فيما يتعلق بتنفيذ أحكام عدم الانتشار. |
However, there are some contradictory cases by national courts that show the difficulty of applying common criteria in practice. | UN | لكن ثمة بعض الحالات التي تتناقض بشأنها أحكام المحاكم الوطنية، مما يبيّن صعوبة تطبيق معايير مشتركة من الناحية العملية. |
In spite of these differences, however, there are some positions common to all participants at this session, namely: | UN | ومع ذلك، وعلى الرغم من هذه الاختلافات، ثمة بعض المواقف المشتركة بين جميع المشاركين في هذه الدورة، هي ما يلي: |
However, there are some limited signs of improvement. | UN | إلا أن ثمة بعض بوادر محدودة تشير إلى وجود تحسن. |
However, there is some difficulty for them to adequately apply the procedures as the conditions under which they work do not normally allow for privacy with clients. | UN | غير أن ثمة بعض الصعوبة في تطبيقهم الإجراءات بشكل كاف لأن الظروف التي يعملون في ظلها لا تتيح عادة خصوصية الاجتماع بالعميلات. |
While there is some capacity in 20 countries, UNWomen proposes to both upgrade this and install capacity in an additional 20 countries so that all 40 offices will be able to offer this standard package. | UN | وفي حين ثمة بعض القدرات في 20 بلدا، تقترح هيئة الأمم المتحدة للمرأة ترقية هذه القدرات وإنشائها على حد سواء في 20 بلدا إضافية حتى تكون جميع المكاتب الـ 40 قادرة على تقديم هذه الحزمة المعيارية. |
I mean, it's not like There's some insurmountable obstacle keeping you apart. | Open Subtitles | أقصد، أنه ثمة بعض العقبات المنيعة التي تبقيك بعيداً |
Uh, yeah, a little bit, you know. There's some arts and crafts, coffee mug from somebody named Meghan. | Open Subtitles | أجل، قليلًا، ثمة بعض الأشياء بشأن الفن والحرف |
there are certain core values and processes with which it can be identified. | UN | إذ ثمة بعض المبادئ والمسارات الجوهرية التي يمكن بواسطتها أن تتحدد. |
For that reason, there was some support for a proposal to add a time requirement of sixty days before a carrier could exercise its rights to sell the goods except in case of perishable goods, or where the goods were otherwise unsuitable for preservation. | UN | ولهذا السبب، كان ثمة بعض التأييد لاقتراح بإضافة اشتراط زمني يتعين بمقتضاه انقضاء ستين يوما قبل أن يصير في استطاعة الناقل ممارسة حقوقه في بيع البضاعة، ما عدا في حالتي البضاعة القابلة للتلف أو البضاعة التي لا تحتمل الانتظار. |
They stated that there had been some improvement in the procedures of applying for permits and that once a permit had been issued, it was less likely that entry into Israel would be denied in an arbitrary manner. | UN | فأبلغوها أن ثمة بعض التحسن في إجراءات تقديم طلبات التصاريح وأنه عندما يعطى التصريح، يستبعد أن يمنع حامله تعسفا من الدخول إلى إسرائيل. |
John, there have been some developments while you were out. | Open Subtitles | جــون , كانت ثمة بعض المستجدات حينما كنت بالخارج |