The contact proceeded to 12 kilometres south-west of Vitez then headed south. | UN | واستمر الرصد الى ١٢ كيلومترا جنوب غربي فيتيز. ثم اتجهت الطائرة جنوبا. |
At 0910 hours a khaki-coloured Iranian helicopter was seen flying along the eastern shore of the Shatt al-Arab from the Abadan area to Khosroabad. It then headed for the Iranian rear. | UN | في الساعة 10/09 تم رصد طائرة مروحية إيرانية خاكية اللون تحلق بمحاذاة الساحل الشرقي لشط العرب قادمة من منطقة عبادان باتجاه خسرو أباد ثم اتجهت إلى العمق الإيراني. |
It then headed for Khaldah, Beirut, Jounieh and Byblos (Jubayl), reaching Batrun, whereupon it proceeded in an easterly direction, then circled between the Ihdin and Bsharre areas and subsequently between Shikka and Tripoli, thus violating Lebanese airspace. | UN | ثم اتجهت نحو خلدة، بيروت، جونيه، وجبيل وصولا إلى البترون ومنها باتجاه الشرق، حيث نفذت تحليقا دائريا بين منطقتي أهدن وبشري ثم بين شكا وطرابلس، خارقة الأجواء اللبنانية. |
They then proceeded to the residence of the Forces nouvelles ministers in Abidjan, announcing their intention to " dislodge " the Ministers. | UN | ثم اتجهت تلك الجماعات إلى مقر إقامة الوزراء المنتمين إلى القوات الجديدة في أبيدجان، معلنة عزمها على " خلـع " الوزراء. |
Between 0040 and 0200 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the sea off Tyre at medium altitude, then proceeded north-east of Khaldah and headed back towards the south, thus violating Lebanese airspace. | UN | - بين الساعة 40/00 والساعة 00/2، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر على علو متوسط مقابل مدينة صيدا ثم اتجهت شمال شرق مدينة خلدة ثم عادت باتجاه الجنوب خارقة الأجواء اللبنانية. |
Between 2220 and 2340 hours, the sound was heard of an enemy Israeli helicopter flying at high altitude over Wadi `Ayn al-Zarqa'in the vicinity of Tayr Harfa. it then flew south towards the Palestinian territories. | UN | - بين الساعة 20/22 والساعة 40/23، سُمع صوت طوافة تابعة للعدو الإسرائيلي تحلق على علو شاهق فوق وادي عين الزرقا خراج بلدة طير حرفا، ثم اتجهت جنوب باتجاه الأراضي الفلسطينية. |
Between 0930 and 0955 hours two Israeli warplanes flew at high altitude over the occupied Shab`a Farms area, then headed north. | UN | - بين الساعة 30/9 والساعة 55/9، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على علو مرتفع فوق مزارع شبعا المحتلة ثم اتجهت شمالا. |
The aircraft then headed south to a point 12 miles from the coast in the direction of Jounieh and reached a point west of Shikka, 7 miles from the coast. It then headed south to a point 12 miles west of Beizut, violating Lebanese airspace. | UN | ثم اتجهت جنوبا حتى مسافة اثني عشر ميلا من الشاطئ باتجاه جونيه وصولا إلى غرب شكا على مسافة سبعة أميال من الشاطئ، ثم اتجهت جنوبا إلى مسافة اثني عشر ميلا غرب مدينة بيروت، خارقة الأجواء اللبنانية. |
One of the groups then headed towards the Iranian rear opposite the Iraqi armed forces at the above coordinates and also proceeded to dig and search inside the area of separation. | UN | ثم اتجهت إحدى المجموعتين باتجاه العمق اﻹيراني أمام القوات العراقية المسلحة عند نفس اﻹحداثي أعلاه ضمن منطقة العزل وقامت بالحفر والبحث أيضا. |
Comments Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tripoli heading east, proceeded as far as Baalbek, circled over the Baalbek and Hirmil regions, then headed south. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه الشرق وصولا حتى بعلبك ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقتي بعلبك - الهرمل ثم اتجهت جنوبا. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon heading north-east, proceeded as far as Riyaq and circled over Riyaq and its outlying areas; it then headed south as far as Bint Jubayl and circled over the South and Beirut. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه شمال شرقي وصولا إلى رياق ونفذت طيرانا دائريا فوق رياق وضواحيها، ثم اتجهت جنوبا وصولا إلى بنت جبيل ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب وبيروت. |
- Between 1500 and 1845 hours an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tyre heading east, and circled over the southern regions; it then headed north as far as Batrun, circled over the Jounieh, Dahr al-Baydar and Damur regions, then left over Naqurah; | UN | بين الساعة 00/15 والساعة 45/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم اتجهت شمالا وصولا حتى البترون، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق جونية، ضهر البيدر والدامور، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Between 1204 and 1405 hours an Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Naqurah, circled over the sea off Beirut, then headed south and left over the sea off Naqurah. | UN | بين الساعة 04/12 والساعة 05/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت، ثم اتجهت جنوبا وغادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
At 1235 hours an Iranian military helicopter was seen approaching. It hovered over the Khosravi compound at coordinates 4404 then headed for Jabal Agh Dagh. | UN | في الساعة ٣٥/١٢ شوهد قدوم طائرة سمتية إيرانية عسكرية قامت بالتحليق فوق مجمع خسروي م ت )٤٠٤٤( ثم اتجهت نحو جبل )آق داغ(. |
At 1100 hours an Iranian helicopter was seen hovering opposite the Zayn al-Qaws outpost over the border strip. It then headed for the Iranian rear. | UN | في الساعة 00/11 شوهدت طائرة سمتية إيرانية واحدة تحلق مقابل مخفر زين القوس فوق الشريط الحدودي ثم اتجهت إلى العمق الإيراني. |
19. 12 September 2002 At 1115 hours a khaki-coloured Iranian fighter aircraft was seen flying over the border strip opposite the Darraji outpost from the direction of Mehran. It then headed for the Iranian rear. | UN | في الساعة 15/11 شوهدت طائرة مقاتلة إيرانية خاكية اللون تحلق فوق الشريط الحدودي أمام مخفر الدراجي من جهة مدينة مهران ثم اتجهت إلى العمق الإيراني. |
At 0900 hours a helicopter was seen coming from the Iranian rear and flying from one military position to another inside Iranian airspace. It then headed towards the Sa`idiyah tower. | UN | في الساعة 00/09 قامت طائرة هليكوبتر قادمة من العمق الإيراني بالتحليق في الأجواء الإيرانية مرورا بالنقاط العسكرية ثم اتجهت إلى برج السعيدية. |
The Australian frigate then headed for the Iraqi tugboat Al-Yarmuk, which had on board a medical and chemical team from the research unit at Basrah University that was conducting chemical and bacteriological analyses and taking readings of radiation levels. The frigate harassed the tugboat as it headed for Mina'al-Bakr to take samples of the water. | UN | ثم اتجهت الفرقاطة الأسترالية إلى الساحبة العراقية اليرموك، التي كانت تقل الوفد الصحي والكيميائي التابع لوحدة البحوث في جامعة البصرة لغرض إجراء التحليلات الكيميائية والبكترولوجية والقياسات الإشعاعية، وحاصرتها عند توجهها إلى ميناء البكر لأخذ عينات من الماء، ثم انسحبت بعد رسو الساحبة. |
She also spoke at the Madrid City Hall on 24 November to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women, and then proceeded to Norway. | UN | وتحدثت كذلك في قاعة مدينة مدريد في 24 تشرين الثاني/نوفمبر احتفالاً باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، ثم اتجهت إلى النرويج. |
It then proceeded in a northerly direction towards the sea off Sidon at a distance of 10 miles from the coast, where it circled over the area between Sidon and Damur at an altitude of 10 miles above the sea, before proceeding towards the Shouf and the Bekaa. It circled over the area between Jubb Jannin and Anjar and returned to the Shouf and Sidon, thereby violating Lebanese airspace. | UN | ثم اتجهت نحو البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة عشرة أميال من الشاطئ باتجاه الشمال، حيث نفذت تحليقا دائريا بين صيدا والدامور على مسافة عشرة أميال فوق البحر، ثم اتجهت نحو الشوف والبقاع، ونفذت تحليقا دائريا بين بلدتي جب جنين وعنجر، وعادت نحو الشوف وصيدا، خارقة الأجواء اللبنانية. |
Between 0155 and 0235, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at medium altitude, entering from over the sea facing Saida, and headed to Beirut. | UN | - بين الساعة 55/1 و 35/2، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت فوق البحر باتجاه صيدا ثم اتجهت صوب بيروت. |
On 15 September 2009: - Between 0745 and 1510 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Naqurah, flew north as far as Nabatiyah and circled over the South. it then flew towards the Bekaa and circled between Baalbek and Riyaq before flying south and leaving over Alma al-Sha`b; | UN | - بتاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2009 بين الساعة 45/07 والساعة 10/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم اتجهت نحو البقاع، ونفذت تحليقا دائريا بين بعلبك ورياق، ثم اتجهت جنوبا وغادرت من فوق علما الشعب. |