"ثم عادت" - Traduction Arabe en Anglais

    • then returned
        
    • and returned
        
    • before returning
        
    • returning afterwards
        
    • the group returned
        
    • it returned
        
    • and then
        
    • returned afterwards
        
    • She comes back
        
    • She came
        
    • came back
        
    The family then returned to Mogadishu where the petitioner worked as a shopkeeper from 1989 to 1991. UN ثم عادت الأسرة إلى مقديشيو حيث عمل مقدم البلاغ كصاحب ورشة من عام 1989 إلى عام 1991.
    The group completed its mission, which lasted one hour, then returned to the hotel. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة ثم عادت إلى الفندق.
    She was absent for some hours and returned in a very distraught state, stating that she had been raped by three Bosnian Serb soldiers. UN وقد غابت لبضع ساعات تقريباً ثم عادت في حالة ذهول بالغ قائلة إنها تعرضت للاغتصاب على أيدي ثلاثة من جنود صرب البوسنة.
    It headed towards Kushk al-Basri, then turned north and flew parallel to the boundary before returning to the Iranian rear. UN ت (9116) واتجهت باتجاه الكشك البصري ثم انعطفت باتجاه الشمال تسير بمحاذاة الحدود ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    (c) One (1) CN-235 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the areas of Kyrenia and Mesaoria, before landing at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic, returning afterwards to the FIR of Ankara. UN (ج) انتهكت طائرة حربية واحدة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقتي كيرنيا وميسوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية، ثم عادت باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    After photographing military sites, the group returned to the Miqdadiyah district. UN بعدها قام الفريق بتصوير مواقع عسكرية. ثم عادت إلى قضاء المقدادية.
    The group completed its mission, which lasted one hour, then returned to the hotel. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعة ثم عادت إلى الفندق.
    The group inspected the Biology Department, one of the laboratories in the Chemistry Department and the College warehouse, then returned to the Canal Hotel. UN وقامت المجموعة بتفتيش قسم علوم الحياة وأحد مختبرات قسم الكيمياء ومخزن الكلية ثم عادت إلى فندق القناة.
    There are Yemeni citizens in the territory of the Republic of Yemen who went to Afghanistan at a certain point and then returned to Yemen. UN ويتواجد في الأراضي اليمنية عناصر يمنية سبق وأن كانت قد تواجدت في أفغانستان في مراحل معينة ثم عادت إلى اليمن.
    They engaged in a clash with Iranian forces and then returned to Iraqi territory. UN واشتبكت مع قوات ايرانية ثم عادت الى أرض العراق.
    It stopped for 10 minutes and then returned to Iraq by the same route. UN وتوقفت المركبة لمدة عشر دقائق ثم عادت إلى العراق وقد سلكت نفس الطريق.
    So wait, you're saying she was abducted, then returned with the other 4400s, then taken again. Open Subtitles إنتظري , لقد قلتِ إنها كانت مختفية ثم عادت مع الـ 4400 الذين أختطفوا
    The helicopter suffered damage to some of its parts and returned to Satipo. UN وقد أصيبت الطائرة بأعطال في بعض أجزائها، ثم عادت الى ساتيبو.
    She left the country for two months and returned on an unspecified date in November 2011. UN فغادرت صاحبة البلاغ البلد لمدة شهرين ثم عادت في تاريخ غير مُحدد خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    4. The mission left New York on 1 November and returned on 7 November. UN 4 - وغادرت بعثة مجلس الأمن نيويورك في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، ثم عادت في 7 تشرين الثاني/نوفمبر.
    18. 29 September 1997 At 1000 hours, three helicopters were observed above Zin Al-Qaws, where they circled for five minutes before returning to Iranian territory. UN في الساعة ١٠٠٠ شوهدت )٣( طائرات سمتية فوق عارضة )زين القوس( حيث حلقت لمدة )٥( دقائق ثم عادت إلى العمق اﻹيراني.
    The CN-235 flew over the area of the cave of Apostle Andreas before returning to the Ankara flight information region. UN وحلقت الطائرة من طراز CN.235 فوق المنطقة التي يوجد فيها كهف الرسول اندرياس. ومن ثم عادت إلى منطقة معلومات الطيران ﻷنقرة.
    It remained in its position at a distance of 900 metres for one minute before returning to the Iranian interior. 25. 30 October 1997 UN في الساعة ٣٥/١١ شوهدت طائرة سمتية إيرانية خاكية اللون على ارتفاع ٧٠٠ متر تقترب من قطعاتنا لمسافة ٩٠٠ متر واستقرت في مكانها لمدة دقيقة واحدة، ثم عادت باتجاه الأراضي اﻹيرانية.
    (d) One (1) Gulf Stream (C-650) violated the national airspace of the Republic of Cyprus flying over the area of Karpasia, before landing at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic, returning afterwards to the FIR of Ankara; UN (د) انتهكت طائرة واحدة من طراز Gulf Stream (C-650) المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية، ثم عادت باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛
    On completion of the assignment, which lasted 2 hours and 30 minutes, the group returned to the Canal Hotel. UN استغرقت المهمة ساعتين ونصف ثم عادت المجموعة إلى فندق القناة.
    At 1007 hours an Iranian helicopter flew over Iran's border posts in the central sector. At 1030 hours it returned to the Iranian rear. UN في الساعة 1007 حلقت طائرة سمتية إيرانية فوق المخافر الحدودية الإيرانية بالقاطع الأوسط ثم عادت بالساعة 1030 إلى العمق الإيراني.
    The aircraft returned afterwards from the same direction; UN ثم عادت هذه الطائرة بعد ذلك من نفس الاتجاه.
    She comes back five seconds later, she says, "I don't even know a Mr. Hunt." Open Subtitles ثم عادت بعد خمسة ثواني و قالت إنها لا تعرفه على الإطلاق
    Then She came back to me, which was excruciating. Open Subtitles .ثم عادت الي وكان هذا بمثابة العذاب الجسدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus