"ثنائية و" - Traduction Arabe en Anglais

    • bilateral and
        
    17. Most States cooperate in and/or support bilateral and/or multilateral programmes and projects to combat trafficking in persons, together with United Nations and regional entities, the International Organization for Migration (IOM) and other States. UN 17 - وتتعاون معظم الدول على مستوى برامج ومشاريع ثنائية و/أو متعددة الأطراف لمكافحة الاتجار بالبشر و/أو تقدم لها الدعم، إلى جانب الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية والمنظمة الدولية للهجرة ودول أخرى.
    Worldwide, 225 bilateral and 242 multilateral agencies fund hundreds of thousands of activities each year, many of them involving very small amounts. UN وتوجد على نطاق العالم 225 وكالة ثنائية و 242 وكالة متعددة الأطراف، تمول مئات الآلاف من الأنشطة في كل عام، ويمثل العديد منها مبالغ ضئيلة.
    We therefore need a different approach, exploring bilateral and/or regional mechanisms. UN من أجل هذا، نحن في حاجة إلى اتجاه مختلف لاستكشاف آليات ثنائية و/أو إقليمية.
    Regional port State control regimes were encouraged to conclude bilateral and/or multilateral arrangements in order to achieve a higher degree of harmonization. UN وشجعت النظم الإقليمية لرقابة دولة الميناء على وضع ترتيبات ثنائية و/أو متعددة الأطراف، حتى يتسنى تحقيق درجة أكبر من التنسيق.
    1.20 The International Co-operation in Criminal Matters Act, No. 75 of 1996, regulates the law in relation to formal requests for mutual legal assistance in the absence of bilateral and/or multilateral treaties between South Africa and other nations. UN 1-20 قانون التعاون الدولي في المسائل الجنائية رقم 75 الصادر عام 1996 ينظم القانون المتعلق بالطلبات الرسمية للمساعدة القانونية المتبادلة في حالة عدم وجود معاهدات ثنائية و/أو متعددة الأطراف بين جنوب أفريقيا والدول الأخرى.
    It is anticipated that additional funding may be leveraged from interested bilateral and/or multilateral donors, in particular for the translation of methodologies and undertaking training activities in French, Spanish and Arabic. UN ويُنتظر أن يحشد تمويل إضافي من جهات مانحة معنية ثنائية و/أو متعددة الأطراف، وخاصة لترجمة المنهجيات والاضطلاع بأنشطة التدريب بالفرنسية والإسبانية والعربية.
    27. Recent developments include an acceleration of the proliferation of donor agencies, which are currently estimated at more than 1,000, including 56 bilateral and 230 multilateral agencies. UN 27 - وتشمل التطورات الأخيرة تسارع عجلة انتشار وكالات المانحين التي يقدّر عددها حاليا بأكثر من 000 1 وكالة، تشمل 56 وكالة ثنائية و 230 وكالة متعددة الأطراف.
    The CTC would also welcome receiving any other similar bilateral and/or multilateral agreements concluded, or envisaged to be concluded, with States other than those in the same region. UN وترحب اللجنة أيضا بأن تتلقى قائمة بأي اتفاقات أخرى مماثلة ثنائية و/أو متعددة الأطراف مبرمة أو يتوقع إبرامها مع دول غير دول المنطقة.
    Upon request by Governments, promote the conclusion among neighbouring countries of bilateral and/or multilateral cooperative arrangements for preparedness and response to environmental emergencies UN القيام، بناء على طلب من الحكومات، بتشجيع وضع ترتيبات تعاونية ثنائية و/أو متعددة الأطراف، بين البلدان المجاورة للاستعداد لحالات الطوارئ البيئية والاستجابة لها.
    The review team encouraged the authorities to continue exploring opportunities for deepening international cooperation in this area, especially through the conclusion of bilateral and/or multilateral agreements. UN وشجع فريق الاستعراض السلطات على مواصلة استكشاف الفرص المتاحة لتعميق التعاون الدولي في هذا المجال، ولا سيَّما من خلال إبرام اتفاقات ثنائية و/أو متعددة الأطراف.
    (d) Formulate in a spirit of partnership, where international cooperation, including financial and technical resources, is involved, appropriate bilateral and/or multilateral arrangements supporting the programmes. UN )د( القيام، بروح الشراكة، في الحالات التي تشتمل على تعاون دولي، بما في ذلك تقديم مساعدة مالية وتقنية، بصياغة ترتيبات ثنائية و/أو متعددة اﻷطراف مناسبة وداعمة للبرامج.
    (d) formulate in a spirit of partnership, where international cooperation, including financial and technical resources, is involved, appropriate bilateral and/or multilateral arrangements supporting the programmes. UN )د( القيام، بروح قوامها الشراكة، في الحالات التي تشتمل على تعاون دولي، بما في ذلك تقديم مساعدة مالية وتقنية، بصياغة ترتيبات ثنائية و/أو متعددة اﻷطراف مناسبة داعمة للبرامج.
    (b) Upon request of Governments, promote the conclusion among neighbouring countries of bilateral and/or multilateral cooperative arrangements for preparedness and response to environmental emergencies. UN (ب) النهوض، بناء على طلب من الحكومات، بإبرام اتفاقات تعاونية ثنائية و/أو متعددة الأطراف بين البلدان المتجاورة من أجل التأهب للطوارئ البيئية ومواجهتها.
    17. The majority of reporting States cooperate in and/or support bilateral and/or multilateral programmes and projects to combat trafficking in persons, together with United Nations and regional entities, the International Organization for Migration (IOM) and other States, including development projects in and with countries of origin. UN 17 - وتتعاون أغلبية الدول المقدمة للتقارير في برامج ومشاريع ثنائية و/أو متعددة الأطراف ترمي إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص أو تدعم هذه البرامج والمشاريع، إلى جانب الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية والمنظمة الدولية للهجرة ودول أخرى، بما في ذلك مشاريع التنمية في بلدان المنشأ ومع هذه البلدان.
    (c) The conclusion of bilateral and/or multilateral agreements between countries in the Latin American region which guarantee medical assistance for persons coming from other countries in the region, to the extent consistent with the laws and assistance facilities of each country; UN )ج( عقد اتفاقات ثنائية و/أو متعددة اﻷطراف بين البلدان في منطقة أمريكا اللاتينية لضمان المساعدة الطبية لﻷشخاص القادمين من البلدان اﻷخرى في المنطقة بمقدار ما يتمشى ذلك مع القوانين ومرافق المساعدة في كل بلد؛
    18. Many States cooperate in and/or support bilateral and/or multilateral programmes and projects on the elimination of female genital mutilation, together with other States, United Nations entities, regional bodies and non-governmental organizations (Australia, Austria, Belgium, Canada, Denmark, Djibouti, Egypt, Finland, Germany, Ghana, Italy, the Sudan, Sweden, Switzerland, Yemen). UN 18 - يتعاون العديد من الدول في برامج ومشاريع ثنائية و/أو متعددة الأطراف للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث و/أو يدعمها، بالمشاركة مع بلدان أخرى وكيانات الأمم المتحدة، وهيئات إقليمية ومنظمات غير حكومية (أستراليا، وألمانيا، وإيطاليا، وبلجيكا، والدانمرك، وجيبوتي، والسودان، والسويد، وسويسرا، وغانا، وفنلندا، وكندا، ومصر، والنمسا، واليمن).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus