"ثورة خضراء في أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a Green Revolution in Africa
        
    • African green revolution
        
    • green revolution for Africa
        
    Norway welcomes the timely leadership shown by Kofi Annan in launching the Alliance for a Green Revolution in Africa. UN وترحب النرويج بالريادة وحسن التوقيت لدى كوفي عنان بإطلاق التحالف من أجل تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا.
    The Millennium Challenge Corporation has also announced a collaborative venture between it and the Alliance for a Green Revolution in Africa. UN وقد أعلنت هذه الشركة أيضا عن مشروع تعاوني بينها وبين التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا.
    The purpose of the Alliance is to contribute to ongoing efforts to bring about a Green Revolution in Africa. UN ويهدف هذا التحالف إلى المساهمة في الجهود المبذولة لتحقيق ثورة خضراء في أفريقيا.
    In the agricultural sector, policies should focus on fostering a Green Revolution in Africa based on the sustainable intensification of agricultural production. Introduction UN وفي القطاع الزراعي، ينبغي أن تركز السياسات على تشجيع قيام ثورة خضراء في أفريقيا تستند إلى تكثيف الإنتاج الزراعي بصورة مستدامة.
    CARICOM strongly supports and encourages the work currently under way to promote an African green revolution. UN وتدعم الجماعة الكاريبية العمل الجاري حاليا لتعزيز ثورة خضراء في أفريقيا وتشجعه بقوة.
    Achieving a Green Revolution in Africa would entail action to tackle drought and desertification, adapt to climate change and achieve effective natural resource management. UN ويقتضي تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا اتخاذ إجراءات للتصدي للجفاف والتصحر، والتكيف مع تغير المناخ، وتطبيق الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية.
    55. The Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA) collaborates with commercial banks in Kenya, Uganda, the United Republic of Tanzania, Ghana and Mozambique, lending credit to small-scale farmers and agribusinesses. UN 55- ويتعاون " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " مع مصارف تجارية في كينيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وموزامبيق ويقدم الائتمانات لصغار المزارعين ولمزاولي الأعمال الزراعية.
    The Commission on Sustainable Development, at its seventeenth session, highlighted the importance of mobilizing additional financial resources for agricultural official development assistance and, in particular, to support a Green Revolution in Africa. UN وأبرزت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة أهمية تعبئة موارد مالية إضافية من أجل المساعدة الإنمائية الرسمية للقطاع الزراعي، وعلى وجه الخصوص، لدعم ثورة خضراء في أفريقيا.
    To that end, the United Nations should fully support the Alliance for a Green Revolution in Africa, which is chaired by former Secretary-General Kofi Annan. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي أن تدعم الأمم المتحدة تماما " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " ، الذي يرأسه الأمين العام السابق كوفي عنان.
    The key to solving the world food crisis and eradicating poverty was a healthy agricultural sector and a Green Revolution in Africa, which would entail action to tackle drought and desertification, adapt to climate change and achieve effective natural resource management. UN وقال إن مفتاح الحل بالنسبة لأزمة الأغذية العالمية وللقضاء على الفقر هو وجود قطاع زراعي صحي وحدوث ثورة خضراء في أفريقيا تستتبع القيام بعمل بالتصدي بالجفاف والتصحر والتكيُّف مع تغيُّر المناخ وتحقيق الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية.
    Two international initiatives that merited support in that connection were the efforts under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) to promote a Green Revolution in Africa and the forthcoming World Summit on Food Security. UN وأردفت قائلة إن ثمة مبادرتين دوليتين جديرتين بالدعم في هذا الصدد، هما ثمرة الجهود المبذولة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تستهدفان تشجيع قيام ثورة خضراء في أفريقيا وتعزيز مؤتمر القمة العالمي المقبل المعني بالأمن الغذائي.
    However, the need for African countries and their global partners to promote a Green Revolution in Africa so as to help the continent move towards self-sufficiency in food, reduction of hunger and eradication of poverty is more urgent than ever. UN ومع ذلك فالحاجة إلى أن تقوم البلدان الأفريقية وشركاؤها العالميون بتشجيع ثورة خضراء في أفريقيا لمساعدة القارة على التحرك نحو الاكتفاء الذاتي في مجال الأغذية، وخفض الجوع والقضاء على الفقر هي أكثر إلحاحا منها في أي وقت مضى.
    Visible and sustained political leadership at the continental and national levels has seen the deepening of partnerships between the NEPAD programme and organizations such as the Consultative Group on International Agricultural Research, the Alliance for a Green Revolution in Africa and the Bill and Melinda Gates Foundation. UN وما برحت القيادة السياسية البارزة والمتواصلة على صعيد المنطقة وعلى المستويات الوطنية تشهد تعميق الشراكات بين برنامج النيباد وبين منظمات من قبيل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، والتحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا ومؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    In that context, he called for international efforts to bring about a Green Revolution in Africa to be integrated into the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, which had been initiated by the New Partnership for Africa's Development to address growth in the agricultural sector, rural development and food security. UN وطالب في هذا السياق ببذل جهود دولية لإحداث ثورة خضراء في أفريقيا وإدراجها في البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا، والذي استهلته الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لمواجهة النمو في القطاع الزراعي، والتنمية الريفية، والأمن الغذائي.
    43. His delegation urged the international community to mainstream efforts towards a Green Revolution in Africa into the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN 43 - وتابع قائلاً إن وفده يحث المجتمع الدولي على توحيد الجهود المبذولة لإحداث ثورة خضراء في أفريقيا في إطار البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا.
    28. To reverse these trends, African countries need to significantly scale up investments in agriculture as called for by the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, as well as launch a Green Revolution in Africa. UN 28 - وتحتاج البلدان الأفريقية، من أجل عكس مسار هذه الاتجاهات، إلى تحقيق زيادة ملحوظة في الاستثمارات في مجال الزراعة، على النحو الذي طالب به البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وإلى إطلاق ثورة خضراء في أفريقيا.
    Similarly, the promise made by the G-8 at the meeting held in L'Aquila in July 2009, namely, to provide an estimated $20 billion in agricultural assistance to increase investment in that sector in developing countries, and in particular to achieve a Green Revolution in Africa, must be kept. UN وبالمثل، يجب الوفاء بالوعد الذي قطعته مجموعة الثمانية على نفسها في الاجتماع المعقود في لاكويلا في تموز/يوليه 2009، وهو تحديدا تقديم ما يقدر بعشرين بليون دولار في شكل مساعدات زراعية لزيادة الاستثمار في ذلك القطاع في البلدان النامية، وبخاصة لإحداث ثورة خضراء في أفريقيا.
    . In June 2008, the RBAs signed an MOU with the Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA) to improve food production, food security and rural incomes, particularly in the context of P4P by creating opportunities for small farmers. UN 69 - وفي حزيران/يونيه عام 2008، وقعت الوكالات المتمركزة في روما مذكرة تفاهم مع (التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا) للنهوض بإنتاج الأغذية، والأمن الغذائي، والدخول الريفية، ولا سيما في سياق مبادرة " الشراء من أجل التقدم " من خلال خلق فرص لصغار المزارعين.
    The African Enterprise Challenge Fund is a multi-donor grant instrument created to test new business models that will expand market opportunities for the poor, especially in rural areas, and the African Fertilizer Financing Mechanism aims to boost the use of fertilizers across the continent and help to trigger a Green Revolution in Africa. UN ويشكل الصندوق الأفريقي لتحديات المشاريع أداة مَنْح متعددة المانحين استُحدثت لتجربة نماذج جديدة للأعمال التجارية ستؤدي إلى زيادة الفرص التسويقية للفقراء، وبخاصة في المناطق الريفية، كما تستهدف الآلية الأفريقية لتمويل الأسمدة تعزيز استخدام الأسمدة على نطاق القارة والمساعدة في بدء ثورة خضراء في أفريقيا.
    I would like to congratulate the Secretary-General for his continued focus on the Millennium Development Goals and, in particular, the establishment of the MDGs Africa Steering Group, which has, among other interventions, proposed the launching of an African green revolution. UN وأود أن أهنئ الأمين العام على تركيزه المستمر على الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما إنشاء الفريق التوجيهي الأفريقي للأهداف الإنمائية للألفية الذي اقترح، ضمن مداخلات أخرى، إطلاق ثورة خضراء في أفريقيا.
    4. We recognize that an African green revolution does not depend only on improved seeds and fertilizer and that it must be built on a range of complementary investments, many of which will need to be undertaken by the public sector, in rural development -- including rural roads, electricity, health and education. UN 4 - وندرك أن من شأن ثورة خضراء في أفريقيا أن لا تعتمد فقط على بذور محسنة وأسمدة أفضل، ولكن ينبغي أن تنبني على مجموعة من الاستثمارات التكميلية في مجال التنمية الريفية، التي يتعين على القطاع العام أن يضطلع بالكثير منها بما في ذلك الطرق والكهرباء والصحة والتعليم في الأرياف.
    51. Achieving a green revolution for Africa may require a paradigm shift in agricultural models employed. UN 51 - وقد يتطلب تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا تحولا جذريا في النماذج الزراعية المتبعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus