"جاءوا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • came to
        
    • come to
        
    • they came
        
    • came into
        
    • they come
        
    • came over
        
    who came to your planet pumped you full of that green shit. Open Subtitles الذين جاءوا إلى كوكبك قاموا بتعبئتك بالكامل من هذا القرف الأخضر
    They came to Trivia Night with their game faces on. Open Subtitles جاءوا إلى مسابقة الحانة وعلى وجوههم تعبيرات جادة للغاية
    They came to the granary. The drought has reached Canaan. Open Subtitles لقد جاءوا إلى صومعة القمح القحط وصل إلى كنعان
    We have also welcomed new leaders who have come to this Hall to convey their countries' hopes and needs. UN كذلك رحبنا بالقادة الجدد الذين جاءوا إلى رحاب هذه القاعة للإعراب عن آمال بلدانهم واحتياجاتها.
    Want to know how many died the first time they came here? Open Subtitles أتريدون معرفة كم شخصاً مات حين جاءوا إلى هنا أول مرة؟
    You know, the guy I told you about who came into the store? Open Subtitles تعلمون، فإن الرجل قلت لك عن الذين جاءوا إلى المتجر؟
    If they come down here after us, it is gonna be their mistake. Open Subtitles إذا جاءوا إلى هنا بعد الولايات المتحدة، انها ستعمل يكون خطأهم.
    Listen, do not want to take to lose day job but some movies came to the file; Open Subtitles الاستماع, لا تريد أن تأخذ تفقد اليوم مع العمل, ولكن بعض الأفلام جاءوا إلى الملف؛
    He informed the independent expert that, on 58 days in the spring of 1988, military officers came to his home and ordered him to accompany them. UN وقد أبلغ الخبيرة المستقلة أن أفراداً عسكريين جاءوا إلى منزله وأمروه بمرافقتهم في 58 يوما في ربيع عام 1998.
    Most of them, however, came to the territories after a period living as displaced persons in Armenia. UN لكن أغلبهم جاءوا إلى الأراضي بعد فترة من العيش كأشخاص مشردين في أرمينيا.
    Most of them, however, came to the territories after a period living as displaced persons in Armenia. UN لكن أغلبهم جاءوا إلى الأراضي بعد فترة من العيش كأشخاص مشردين في أرمينيا.
    Bosnian Serb soldiers reportedly came to the factory complexes where the displaced persons were housed and removed men in small groups. UN وذكر أن جنود صرب البوسنة جاءوا إلى المصانع التي أوى اليها المشردون وأخذوا الرجال في مجموعات صغيرة.
    They came to regions of North and South Kivu following the civil war in Rwanda. UN وقد جاءوا إلى مناطق شمال وجنوب كيفو في أعقاب الحرب اﻷهلية في رواندا.
    In this context he claims that the Hezbollah came to a friend's apartment in order to kidnap him. UN وفي هذا السياق، ادعى أن أفرادا من حزب الله جاءوا إلى شقة أحد اﻷصدقاء لاختطافه.
    Inspector Colombani tells me that you saw the faces of some of the bad people who came to your farmhouse the other day. Open Subtitles مفتش كولومباني يقول لي أن رأيت وجوه بعض الناس سيئة الذين جاءوا إلى مزرعة بك في اليوم الآخر.
    Two of them came to our home only days ago seeking to rob us of our gold. Did they not? Open Subtitles اثنان منهم جاءوا إلى منزلنا منذ أيام ليسرقون ما نملكه من الذهب
    all the foreign merchants who came to Harappa. Open Subtitles جميع التجار الأجانب الذين جاءوا إلى هارابا.
    Two men, Circle members... the same ones who came to my house, who took my mom. Open Subtitles رجلان من أعضاء الدائرة نفس الأشخاص الذين جاءوا إلى بيتي، الذين اخذو أمي
    They had come to follow closely the proceedings of that meeting and to see if its outcomes would meet their aspirations for nuclear disarmament. UN وكانوا قد جاءوا إلى نيويورك لمتابعة مداولات هذا الاجتماع عن كثب والوقوف عما إذا كانت نتائجه تستجيب لتطلعاتهم بشأن نزع السلاح النووي.
    One group is composed of those who come to Romania legally through Otopeni international airport. UN وتتكون الفئة اﻷولى من الذين جاءوا إلى رومانيا بصفة مشروعة عن طريق مطار أوتوبيني الدولي.
    Although he did die doing what he loved- refusing service to hippies who came into his store. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه مات وهو يفعل الأشياء التي يحبها رافضاً خدمة الغجر الذين جاءوا إلى متجره
    If they come back to Baler, we'll be waiting, and this time there'll be no surrender. Open Subtitles إذا جاءوا إلى بالير نحن بإنتظارهم وهذه المرة لن يكون هناك إستسلام
    Looks like your guy friends came over to our side. Open Subtitles يبدو أن أصدقائكم الشباب جاءوا إلى جانبنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus