Where did that come from? | Open Subtitles | من أين جاء ذلك ؟ |
- Did that come from the garage? | Open Subtitles | - هل جاء ذلك الصوت من المرأب؟ |
And she's clearly an artist because that came from deep expression and feeling. | Open Subtitles | وانها واضحةلأن الفنان جاء ذلك من عميقالتعبير والشعور. |
I'm sorry. I don't know where that came from. | Open Subtitles | أنا آسف لا اعرف من اين جاء ذلك |
This came to us yesterday courtesy of a French operative we know. | Open Subtitles | جاء ذلك لنا بالأمس مجاملة من الفرنسية ونحن نعلم من المنطوق. |
This came after a number of delays, but it is nonetheless a welcome development. | UN | وقد جاء ذلك بعد عدد من التأخيرات، لكنه مع ذلك يظل تطورا مرحبا به. |
That batch of statues was made in Tbilisi several years ago. | Open Subtitles | جاء ذلك مجموعة من التماثيل في تبليسي قبل عدة سنوات. |
It came out in the goddamn court documents over a year ago. | Open Subtitles | جاء ذلك في وثائق المحكمة الملوثة منذ أكثر من عام |
I mean, where did that come from? | Open Subtitles | أعني، من أين جاء ذلك بالضبط؟ |
Ew! - Where did that come from? | Open Subtitles | من أين جاء ذلك ؟ |
Where'd that come from? | Open Subtitles | من أين جاء ذلك الكلام؟ |
- Where'd that come from? | Open Subtitles | -من أين جاء ذلك"؟" |
So did I. I dunno where that came from. | Open Subtitles | وأنا كذلك لا أدري من أين جاء ذلك |
basically, there's a Iot more where that came from. | Open Subtitles | مبدئياً. هناك أكثر بكثير من حيث جاء ذلك الجهاز |
We have no idea where that came from. | Open Subtitles | نحن ليست لدينا فكرة من أين جاء ذلك |
This came in from Joan Davis while you were heading back into shore. | Open Subtitles | جاء ذلك في جوان ديفيس بينما كنت متوجها العودة إلى الشاطئ. |
This came as quite a shock, as you might imagine. | Open Subtitles | جاء ذلك صدمة لا بأس بها كما قد تتخيل |
This came after long decades of Israeli occupation of the Palestinian territory and the systematic degradation of the Palestinian economic and social infrastructure. | UN | وقد جاء ذلك بعد عقود طويلة من الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والتردي المنتظم للبنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية الفلسطينية. |
She was this, like, scrawny, little girl until one summer, boom! | Open Subtitles | كانت أشبه بالفتاة الصغيرة النحيلة جداً حتى جاء ذلك الصيف.. |
The lower-than-planned consumption was due to the lower utilization of armoured personnel carriers as a result of the improved security in the country | UN | جاء ذلك أقل من الاستهلاك المخطط نظراً لانخفاض استخدام ناقلات الأفراد المدرّعة نتيجة تحسُّن الأمن في البلاد |
That historic event was the result of intensive negotiations and a spirit of compromise. | UN | لقد جاء ذلك الحدث التاريخي نتيجة للمفاوضات المكثفة والتحلي بروح التوافق. |
It came as a result of more than two years of intensive preparatory work at the United Nations and followed over 50 years of sporadic efforts to create such an institution. | UN | وقد جاء ذلك نتيجة اﻷعمال التحضيرية المكثفة دامت أكثر من عامين في اﻷمم المتحدة وبعد أكثر من ٥٠ سنة من الجهود المتقطعــة ﻹنشاء هذه المؤسسة. |