Many of them, including Romanians, have lost their lives or were wounded on mission. | UN | وكثير منهم، ومن بينهم رومانيون، جادوا بأرواحهم أو أصيبوا بجراح في بعثاتهم. |
Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, | UN | وإذ تشيـد بذكرى جميع الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة، |
Let us pay tribute to the more than 2,500 peacekeepers and other personnel who have given their lives while serving the United Nations. | UN | ويتوجب علينا أن نكرّم ذكرى أكثر من 500 2 من حفظة السلام والأفراد الآخرين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة الأمم المتحدة. |
It was grateful to all troop-contributing countries and paid tribute to those peacekeepers who had lost their lives in the line of duty. | UN | وأعرب عن شكر حكومته لجميع البلدان المساهمة بقوات وإشادتها بحفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم على خط الواجب. |
Finally, she said that the European Union mourned those journalists who had given their lives in all parts of the world. | UN | وأخيرا، قالت إن الاتحاد الأوروبي يبكي الصحافيين الذين جادوا بأرواحهم في جميع أنحاء العالم. |
The Council notes with deep concern the high level of casualties which UNIFIL has suffered and pays a special tribute to all those who gave their life while serving in UNIFIL. | UN | ويلاحظ المجلس ببالغ القلق ارتفاع مستوى اﻹصابات التي وقعت بين صفوف القوة ويشيد بصفة خاصة بذكرى كل أولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء خدمتهم في القوة. |
Recognizing the sacrifice of those who have lost their life in the service of United Nations peacekeeping operations, | UN | وإذ يعترف بتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم في خدمة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، |
Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, | UN | وإذ تحيي ذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة، |
Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, | UN | وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة، |
Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, | UN | وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة، |
Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, | UN | وإذ تشيـد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة، |
Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, | UN | وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة، |
In particular, we wish to honour those who have given their lives under the United Nations flag. | UN | ونحن نود، بصفة خاصة، أن نكرم ذكرى الذين جادوا بأرواحهم وهم يرفعون راية اﻷمم المتحدة. |
Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. | UN | ووهي تُحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن. |
Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. | UN | وتحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن. |
He concluded by paying tribute to all peacekeepers, in particular those who had lost their lives. | UN | واختتم كلمته بالإشادة بجميع حفظة السلام، ولا سيما أولئك الذين جادوا بأرواحهم. |
Finally, she paid tribute to peacekeepers who had lost their lives. | UN | وختاما، أشادت بتضحيات حفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم. |
He concluded with a tribute to the courage of all peacekeepers, in particular those who had given their lives. | UN | واختتم كلمته بالإشادة بجميع حفظة السلام، ولا سيما أولئك الذين جادوا بأرواحهم. |
The Council notes with deep concern the high level of casualties which UNIFIL has suffered and pays a special tribute to all those who gave their life while serving in UNIFIL. | UN | ويلاحظ المجلس ببالغ القلق ارتفاع مستوى اﻹصابات التي وقعت بين صفوف القوة ويشيد بصفة خاصة بذكرى كل أولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء خدمتهم في القوة. |
Recognizing the sacrifice of those who have lost their life in the service of United Nations peacekeeping operations, | UN | وإذ يعترف بتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم في خدمة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، |
100. Pays homage to all those who have innocently lost their lives in the fight against drug traffickers, in particular members of the security forces of Afghanistan and its neighbours; | UN | 100 - تحيي ذكرى كل الذين جادوا بأرواحهم في الحرب ضد تجار المخدرات، ولا سيما أفراد قوات الأمن في أفغانستان ودول الجوار؛ |
21. Pays tribute to all United Nations peacekeepers who have been wounded in the line of duty or who have made the ultimate sacrifice while working in the pursuit of peace; | UN | 21 - تثني على جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة الذين أصيبوا أثناء أداء واجبهم أو الذين جادوا بأرواحهم في سبيل تحقيق السلام؛ |
I would also like to pay tribute to the Fallen peacekeepers from Niger and to extend my deepest sympathy to the Government of Niger and the families of the deceased. | UN | وأود أيضا أن أحيي ذكرى حفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم من النيجر، وأعرب عن أعمق مشاعر المواساة لحكومة النيجر ولأسر الأشخاص الذين قضوا نحبهم. |
The United Nations, the Government of the Democratice Republic of the Congo and the international community mourn the loss of the eight courageous Guatemalan troops who gave up their lives in the service of peace. | UN | وتنعي الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجتمع الدولي فقدان هؤلاء الجنود الغواتيماليين البواسل الثمانية الذين جادوا بأرواحهم في خدمة السلام. |
Recognizing the medals presented by the United Nations to those men and women in uniform who serve in United Nations field operations, and recalling its Resolution 1121 (1997) establishing the Dag Hammarskjold Medal, as a tribute to the sacrifice of those who have lost their own lives as a result of service in peacekeeping operations, under the operational control and authority of the United Nations, | UN | وإذ يقدّر الأوسمة التي تمنحها الأمم المتحدة لذوي الزي الرسمي، رجالا ونساء، الذين يخدمون في العمليات الميدانية للأمم المتحدة، ويشير إلى قراره 1121 (1997) الذي أُنشئت بموجبه ميدالية داغ همرشولد تكريما لتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم في عمليات حفظ السلام تحت القيادة التنفيذية للأمم المتحدة وسلطتها، |
10. The Group deeply admired United Nations peacekeepers for their commitment to that noble cause and paid special tribute to those who had laid down their lives in the line of duty. | UN | 10 - وقال إن المجموعة تعرب عن إعجابها الشديد بقوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة لالتزامها بهذا الهدف النبيل، ووجه تحية خاصة إلى أولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء أدائهم للخدمة. |
Nepal expressed its deep condolences to all the innocent victims who had sacrificed their lives in different parts of the world in the service of peace and humanity. | UN | وقال إن نيبال تعرب عن مواساتها لجميع الضحايا الأبرياء الذين جادوا بأرواحهم في خدمة السلم والإنسانية في مختلف أرجاء العالم. |
Commending the High Commissioner and her staff for the competent, courageous and dedicated manner in which they discharge their responsibilities, paying tribute to those staff members who have endangered their lives in the course of their duties, and noting with profound regret the deaths of staff members as a consequence of violent events in several countries around the world, | UN | وإذ تثني على المفوضة السامية وموظفيها لكفاءتهم وشجاعتهم وتفانيهم في الاضطلاع بمسؤولياتهم، وإذ تشيد، بوجه خاص، بالموظفين الذين جادوا بأرواحهم أثناء تأدية واجباتهم، وإذ تلاحظ مع شديد اﻷسف مصرع عدد من الموظفين نتيجة أحداث العنف في عدة بلدان في جميع أنحاء العالم، |
We pay homage to and remember those who died in the brutal system and those who gave their lives in the fight for freedom. | UN | ونحيي ونتذكر الذين قتلوا في النظام الوحشي والذين جادوا بأرواحهم في الكفاح من أجل الحرية. |