"جادّين" - Traduction Arabe en Anglais

    • serious
        
    If we are indeed serious about nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, the negotiation of a fissile material treaty should no longer be postponed. UN وإذا كنّا فعلاً جادّين بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وينبغي ألا يؤجَّل بعد الآن التفاوض بشأن معاهدة للمواد الانشطارية.
    I always felt they made the judges in these things dress too serious. Open Subtitles لقد شعرتُ دوماً أنّ بإرتداء الحكّام لهذه الملابس يغدون جادّين جداً.
    He's obviously just jerking you around, wants to see if you're serious. Open Subtitles من الواضحِ أنَّهُ يتلاعبُ بكما ليرى إن كنتما جادّين
    Maybe you can pass for 20, but let's be serious. Open Subtitles لربما نصدّق أنّك بالعشرين ولكن لنكن جادّين
    He's an economics professor. The two of them are serious people, dad. Open Subtitles إنّه أستاذ بعلم الإقتصاد كلاهما شخصين جادّين ، يا أبي
    I'll check out the code violations, see how serious they really are if you will help me with the promise Open Subtitles لأرى كم هم جادّين حول هذا إن ساعدتني في الوعد
    If we are indeed serious about nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, the negotiation of a fissile material treaty can no longer be postponed. UN وإذا كنّا فعلاً جادّين بشأن نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي فإن التفاوض بشأن معاهدة للمواد الانشطارية لم يعد من الممكن تأجيله.
    Urging the Council to acknowledge that the responsibility to protect belonged within the realm of the Security Council, she stressed that if Council members were serious about prevention, early action by the Security Council itself would be required. UN وحثّت مجلس الأمن على الإقرار بأن مسؤولية الحماية تقع على عاتقه، فأكّدت قائلة إنه إذا كان أعضاء مجلس الأمن جادّين في منع النزاعات، فعلى المجلس بذاته أن يتخذ إجراءات مبكرة في هذا الشأن.
    If we are serious about doing our bit to create the conditions for complete nuclear disarmament, we must now also begin to build deeper technical relationships on disarmament between nuclear-weapon States. UN وإن نحن إن كنّا جادّين في أن نفعل ما علينا لخلق الظروف الملائمة لنزع السلاح النووي الكامل، وجب علينا الآن أيضاً أن نبدأ ببناء علاقات تقنية أعمق بشأن نزع السلاح فيما بين الدول ذات الأسلحة النووية.
    Which means they're not serious about talking. Open Subtitles مما يعني أنه ليسوا جادّين في أمر الحديث
    What's so great about being serious all the time anyway? Open Subtitles What's so great about being serious أعني، ما الممتع بأن نكون جادّين all the time anyway? Tell me that.
    Everybody so serious over a game. Open Subtitles فالجميع جادّين للغاية بشأن لعبة
    The Red Brigades, far too serious. Open Subtitles "الألوية الحمراء" بعيدون من أن يكونوا جادّين للغاية
    You got me there, I thought you were serious. Open Subtitles لقد نلتم منّي اعتقدت أنكم جادّين.
    With soldiers unless they're serious. Open Subtitles مع الجنود إلاّ إذا كانوا جادّين
    I knew you weren't serious about leaving her behind. Open Subtitles علمت أنكم لم تكونوا جادّين حيال تركها.
    I knew you weren't serious about leaving her behind. Open Subtitles -علمت أنكم لم تكونوا جادّين حيال تركها .
    " Let's get serious. Open Subtitles دعنا نكن جادّين. علينا الذهاب.
    While he welcomed the G-8 proposal to cancel the debt of 18 heavily indebted poor countries, he believed that initiative should be extended to all least developed countries, especially those racked by conflict, if world leaders were really serious about making poverty history. UN وقال إنه وإن كان يرحب باقتراح مجموعة الثمانية الداعي إلى إلغاء ديون 18 بلدا فقيرا، فإنه يعتقد أنه يجب توسيع نطاق هذه المبادرة لكي تشمل أقل البلدان نموا قاطبة، وبخاصة منها البلدان التي تعصف بها الصراعات، إذا كان قادة العالم جادّين حقا في جعل الفقر جزءا من التاريخ.
    I hear you guys are almost serious now. Open Subtitles سمعت بأنّكما جادّين تقريبًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus