The vast majority of cases occurred in Colombo, although several cases of disappearances also occurred in Jaffna, Vavuniya, and Wellawatta. | UN | ووقعت الغالبية العظمى من الحالات في كولومبو، وإن كانت هناك حالات اختفاء عدة حصلت في جافنا وفافونيا وويلاواتا. |
In Jaffna and Puttalam, northern Muslims have been in an internal displacement situation for more than 17 years. | UN | وفي جافنا وبوتالام، يتعرض مسلمون من الجنوب إلى حالة التشرد الداخلي منذ أكثر من 17 عاماً. |
In Jaffna, Mullaitivu and Kilinochchi districts no enumeration was done. | UN | ولم يتم الإحصاء التعدادي في مقاطعات جافنا ومولاّيتيفو وكيلينوشّي. |
With regard to Jaffna, the Commission faced some difficulties in opening its office, due to difficulties in recruiting staff. | UN | أما في جافنا فقد واجهت اللجنة بعض الصعوبات في افتتاح مكاتب لها بسبب تعذر العثور على موظفين. |
After the DNA test, they had returned to their residence in Jaffna and were living at liberty. | UN | وبعد اجراء هذا الفحص، أُعيد هؤلاء الأشخاص إلى محل اقامتهم في جافنا حيث يتمتعون بحريتهم. |
The reported disappearances occurred primarily in the north and east of Sri Lanka, mostly in the Jaffna District. | UN | ووقعت حالات الاختفاء المبلغ عنها أساساً في شمال سري لانكا وشرقها، وكان أغلبها في مقاطعة جافنا. |
In addition, schools that are located near military camps in Jaffna are compelled to provide daily attendance lists of all pupils. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تُجبر المدارس الموجودة بالقرب من معسكرات للجيش في جافنا على تقديم قوائم الحضور اليومية لجميع الطلاب. |
Other cases concern men who disappeared in Jaffna. | UN | وتتعلق حالات أخرى برجال اختفوا في جافنا. |
Jaffna Matrimonial Rights and Inheritance Ordinance, No. 1 of 1911: | UN | قانون جافنا للحقوق الخاصة بالزواج وبالإرث رقم 1 لعام 1911: |
He was reportedly killed by unidentified attackers who shot him through a window of his home in Jaffna. | UN | ويقال إنه قتل على يد معتدين مجهولي الهوية رموه بالرصاص عبر نافذة بيته في جافنا. |
He lived with his family in the northern province of Jaffna. | UN | وكان يعيش مع أسرته في مقاطعة جافنا الشمالية. |
The geographic focus of assistance activities is increasingly being shifted to the Jaffna Peninsula. | UN | ويتزايد تحويل اتجاه التركيز الجغرافي لأنشطة المساعدة نحو شبه جزيرة جافنا. |
They state that, as Tamils from the northern Tamil town of Jaffna, their presence in Colombo will give rise to suspicions on the part of the authorities of connections to LTTE. | UN | ويذكران أن كونهما من التاميل الوافدين من بلدة جافنا التاميلية الشمالية يجعل من وجودهما في كولومبو ما يثير شكوك السلطات في وجود علاقة لهما بمنظمة نمور تحرير التاميل. |
The geographic focus of assistance activities is increasingly being shifted to the Jaffna Peninsula. | UN | ويتزايد تحويل اتجاه التركيز الجغرافي لأنشطة المساعدة نحو شبه جزيرة جافنا. |
The Security Force Office in Jaffna has denied the allegations of rape made against army personnel. | UN | وأنكر مكتب قوات الأمن في جافنا الادعاءات بالاغتصاب التي وجهت ضد العاملين في الجيش. |
Eleven cases occurred in Jaffna and 19 in Colombo. | UN | ووقعت 11 حالة في جافنا و19 حالة في كولومبو. |
Two cases concerned co-workers from the Danish Demining Group in Jaffna. | UN | وتتعلق حالتان بعاملين مساعدين تابعين للمجموعة الدانمركية المعنية بإزالة الألغام في جافنا. |
He then learned that his father had been detained in Jaffna by LTTE and later killed. | UN | ويدعي أنه أُعلم، فيما بعد، باحتجاز والده في جافنا من قبل حركة نمور تحرير تاميل إيلام وتم قتله. |
The present strength in the Jaffna Peninsula is approximately 15,000. | UN | ويصل القوام الحالي للقوات ما يقارب 000 15 فرد في شبه جزيرة جافنا. |
This measure was also intended to ease the travel of pilgrims from Jaffna to Colombo during the visit of His Holiness the Pope. | UN | واستهدف هذا التدبير كذلك إلى تسهيل سفر الحجاج من جافنا إلى كولومبو أثناء زيارة قداسة البابا. |