"جانباً آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • another aspect
        
    • is another
        
    • another side
        
    • different side
        
    The existence of high-quality human capital was another aspect of central importance. UN ويُعد وجود رأسمال بشري عالي الجودة جانباً آخر يتصف بأهمية مركزية.
    Advanced training courses are yet another aspect of the system. UN وتُمثل الدورات التدريبية العليا جانباً آخر من جوانب النظام.
    Prevention of an arms race in outer space is another task that we must not neglect. This issue constitutes another aspect of global security. UN ويشكل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مهمة أخرى ينبغي ألا نهملها، وهي تمثل جانباً آخر من جوانب الأمن العالمي.
    Control of the Lebanese-Syrian border is another such aspect. UN وتشكل مراقبة الحدود اللبنانية السورية جانباً آخر منه.
    Yet there is another side of the picture. UN على أن هناك جانباً آخر للصورة.
    School feeding programmes to improve nutrition for poor rural families is another aspect of the strategy for achieving those objectives. UN وبرامج الإطعام في المدارس لتحسين التغذية للأسر الريفية الفقيرة تمثل جانباً آخر من الاستراتيجية المتبعة لتحقيق تلك الأهداف.
    139. another aspect of the modernization of the State is the bringing of Chile into the international context. UN 139- ويعد إدراج شيلي في السياق الدولي جانباً آخر من جوانب إضفاء الطابع العصري على الدولة.
    In addition, discontinuous support by key contributors is another aspect that has considerable impact on strategic planning. UN علاوة على ذلك، يمثل الدعم المتقطع من جانب المساهمين الرئيسيين جانباً آخر يؤثر تأثيراً كبيراً على التخطيط الاستراتيجي.
    51. Curbing demand for exploitative labour and service is another aspect of prevention which has not received much attention by the Government. UN 51- ويمثل الحدّ من الطلب على العمل والخدمة القائمين على الاستغلال جانباً آخر للمنع لم يحظ بالكثير من اهتمام الحكومة.
    The weapon industry, another aspect of militarism, continues to profit from war. UN وما انفكت صناعة السلاح، التي تمثل جانباً آخر من جوانب هيمنة الثقافة العسكرية، تجني أرباحاً من الحروب.
    The large deficit with a single trading partner reflects another aspect of the vulnerability of the Palestinian economy to shocks from that partner. UN وهذا العجز التجاري الكبير مع شريك تجاري واحد يعكس جانباً آخر من جوانب هشاشة الاقتصاد الفلسطيني وسرعة تأثره بالصدمات التي منشؤها ذلك الشريك.
    70. The performance appraisal system is another aspect that has been improved. UN 70- ويمثّل نظام تقييم الأداء جانباً آخر تم تحسينه.
    22. Strict liability is in one sense another aspect of negligence. UN 22 - وتتناول المسؤولية المشددة من بعض النواحي جانباً آخر من جوانب الإهمال.
    44. another aspect of the Ministry's activity was providing support to NGOs in their efforts to raise awareness of human rights among the population and to uphold fundamental freedoms. UN 44- وأضاف قائلاً إن جانباً آخر من نشاط الوزارة هو دعم المنظمات غير الحكومية في ما تقوم به من أعمال لتوعية السكان بحقوق الإنسان والدفاع عن الحريات الأساسية.
    51. Child labour was another aspect of violence against children. UN 51 - ومضت قائلة إن تشغيل الأطفال يعتبر جانباً آخر من جوانب العنف ضد الأطفال.
    Indeed, another aspect of the exploitation of children not sufficiently recognized was the use of young people in the illicit exploitation of natural resources, and he had made sure that the Panel of Experts would not neglect the child-exploitation aspect of that issue. UN وأضاف قائلا إن هناك في الواقع جانباً آخر من جوانب استغلال الأطفال لا يحظى بالاعتراف الكافي، ألا وهو استخدام الشبيبة في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية. وذكر أنه قد تأكد أن فريق الخبراء لن يهمل جانب استغلال الأطفال الذي تنطوي عليه هذه المسألة.
    48. Poverty was another aspect of inequality: the poor lacked equal access to resources and were marginalized from economic and social structures. UN 48 - وقالت إن الفقر يعتبر جانباً آخر من جوانب عدم المساواة: فالفقراء يفتقرون إلى فرص التكافؤ في الحصول على الموارد وهم مهمّشون من الهياكل الاقتصادية والاجتماعية.
    Now, after listening to Obama in Cairo, they will have to ask themselves whether this is not another aspect of how the world works, and of Europe’s position in it, that is about to change. News-Commentary الآن، وبعد الاستماع إلى أوباما في القاهرة، فسوف يكون لزاماً على الأوروبيين أن يسألوا أنفسهم عما إذا كان كل ذلك يشكل جانباً آخر من الكيفية التي يدار بها العالم، والتي على وشك أن تتغير، وما هو موقف أوروبا من كل ذلك.
    Analysis of field experiences in order to identify lessons learned and best practices is another important aspect of the work. UN ويمثل تحليل التجارب الميدانية من أجل تحديد الدروس المكتسبة وأفضل الممارسات جانباً آخر هاماً من جوانب هذا العمل.
    - There had to be another side to you. Open Subtitles -لا بد وأن هناك جانباً آخر فيك
    You're gonna see a whole different side of me. Open Subtitles بأنكم سترون جانباً آخر مختلفاً من شخصيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus