"جانبى" - Traduction Arabe en Anglais

    • side
        
    • sides
        
    • beside
        
    • alongside
        
    He had some pock-marks on one side of his face. Open Subtitles كان عنده بعض علامات البثرة على أحد جانبى وجهه
    You're meant to come here and defend me against these characters and the only one I've got on my side is the blood-sucking lawyer. Open Subtitles من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات والوحيد الذى يقف إلى جانبى هو المحامى مصاص الدماء هذا
    This, uh, medication you're on, rifampin, has an interesting side effect. Open Subtitles هذا الدواء الذى تأخذة , ريفامبين لدية عرضة جانبى هام
    More often, it's a side effect of something else. Open Subtitles فى كثير من الاحيان , انها عرض جانبى لشىء اخر
    I mean, considering the amount of damage done to the sides of the SUV from the blast, it's likely that the gas tank was split and then relocated into the doors. Open Subtitles أعنى,على اعتبار كميه الأضرار التى حدثت على جانبى الشاحنه من الانفجار على الأرجح خزان البنزين قد انفصل
    These cuts on the side of his palms, they are uniform, a perfect matched pair. Open Subtitles هذه الجروح على جانبى كفيه كلاهما يشكلان زوج متطابق
    It's become clear the processes used to create me had a side effect. Open Subtitles أصبح واضحاً أن العمليات التى تمت فى صنعى . لها أثر جانبى
    No matter how hard I work, I will never be you, and I think it was just my dark side trying to hide that. Open Subtitles فمهما إجتهدت لن أستطيع أن أصبح مثلك ..وأعتقد أن جانبى السئ كان يحاول إخفاء ذلك
    I thought that I was using my dark side to hide the fact that I have no talent. Open Subtitles ظننت انى كنت استخدم جانبى السئ لإخفاء حقيقة انى لست موهوبة
    And now we are having a fete at the atelier to celebrate, so of course I need you by my side. Open Subtitles .والان لدينا حفل فى المعرض لنحتفل بذلك .لذلك بالتاكيد احتاجك الى جانبى
    But then, she lives on my bad side. Open Subtitles ولكنها تعيش على جانبى السئ فى جميع الأحوال
    Don't try to take my side either, okay... because I still don't know you like that. Open Subtitles لاحاول أخذ جانبى أيضا, اتفقنا لاننى مازلت لاا أعرف كيف تحبة
    Since my son said that he wanted to learn more about the business he quit his journalist position and is staying by my side. Open Subtitles منذ ان قال ابنى انه يريد تعلم المزيد عن الاعمال لقد استقال من منصبه ك مراسل و بقى الى جانبى
    I thought it would be painful for you if you were by my side Open Subtitles اعتقدت ان هذا سيكون مؤلماً ان كنتِ الى جانبى
    I learned that you not being by my side was more painful. Open Subtitles عرفت انه عندما لاتكونين الى جانبى ، يكون الالم اكبر
    Some point during the last year, I figured out that she wasn't on my side anymore. Open Subtitles وفى نقطة ما بالعام الماضى ، إكتشفت أنها ليست فى جانبى بعد الآن
    I managed to pull this, though. Van. side door. Open Subtitles ولكنى نجحت فى التوصل لهذا ، شاحنة وباب جانبى
    You scared I'm turning my back on the dark side, bro? Open Subtitles أنت خائف من أننى أتخلى عن جانبى المُظلم ، أخى ؟
    We probably grew up on opposite sides of the same wall. Open Subtitles على جانبى حائط برلين حائط برلين الشهير كان يقسم ألمانيا الى شرقية وغربية قبل أن يحطم وتتحد الأمانيتين فى عهد بسمارك
    There are many deaths, on both sides of the globe. Open Subtitles الخسائر المدنية زادت فى كلا جانبى العالم
    However, this is beside the question and I do appreciate, Mr. Holmes, how very valuable your time is. Open Subtitles علاوة على ذلك ,هذا موضوع جانبى وانى اقدر لك يا سيد هولمز, اعطائى جزء من وقتك الثمين.
    However here in this stream in Panama theres a species living alongside that has developed a novel way of dealing with that problem. Open Subtitles على أية حال .. هنا فى هذا المجرى المائى فى بنـما يعيش نوع منهم على جانبى هذا المجرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus