"جانب آخر من جوانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • another aspect of
        
    • other aspect of
        
    • further aspect of
        
    • is another aspect
        
    Another example brings to light yet another aspect of the problem. UN وثمة مثل آخر يكشف عن جانب آخر من جوانب المشكلة.
    The fight against corruption is another aspect of this overall project. UN الحرب على الفساد جانب آخر من جوانب هذا المشروع الكلي.
    another aspect of fostering economic development mentioned in the Secretary-General's report is financing. UN هناك جانب آخر من جوانب تعزيز التنمية الاقتصادية، ذكره الأمين العام في تقريره، وهو التمويل.
    No other aspect of reform of the United Nations merits as close attention as the need to make the Security Council more democratic, transparent and accountable. UN وما من جانب آخر من جوانب إصلاح الأمم المتحدة يستحق العناية الدقيقة مثل الحاجة إلى جعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية، وشفافية وخضوعا للمساءلة.
    More has been written on jurisdiction than perhaps on any other aspect of the Court's functioning. UN ولربما كتب عن ولاية المحكمة أكثر بكثير مما كتب عن أي جانب آخر من جوانب عمل المحكمة.
    Objective (ii): Promoting full and effective participation of indigenous peoples in decisions which directly or indirectly affect their lifestyles, traditional lands and territories, their cultural integrity as indigenous peoples with collective rights or any other aspect of their lives, considering the principle of free, prior and informed consent Recommendations to the African Commission UN الهدف 2: تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية بصورة كاملة وفعالة في القرارات التي تؤثر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في أساليب حياتهم، وأراضيهم وأقاليمهم الموروثة، وسلامتهم الثقافية، بوصفهم شعوبا أصلية لها حقوق جماعية، أو في أي جانب آخر من جوانب حياتهم، مع مراعاة مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    another aspect of the right to information refers to technological development. UN ويتعلق جانب آخر من جوانب الحق في الحصول على المعلومات بالتنمية التكنولوجية.
    I now turn to another aspect of increased effectiveness: the question of United Nations reform. UN وأعود اﻵن إلى جانب آخر من جوانب زيادة الفعالية، ألا وهو إصلاح اﻷمم المتحدة.
    I now turn to another aspect of reform, which is the expansion of the Security Council. UN انتقل الآن إلى جانب آخر من جوانب الإصلاح، وهو زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    another aspect of decision-making is the representation of women on public bodies. UN تمثيل المرأة في الهيئات العامة هو جانب آخر من جوانب صنع القرار.
    another aspect of such information is the identification of new projects. UN ويتمثل جانب آخر من جوانب مثل هذه المعلومات في تحديد مشاريع جديدة.
    another aspect of deterrence is the temptation to use the weapons maintained for this purpose. UN وثمة جانب آخر من جوانب الردع يتمثل في إغراء استخدام اﻷسلحة المحتفظ بها لهذا الغرض.
    The question of the rental requirements for a suitable courtroom referred to in paragraph 51 is another aspect of the operation of the Tribunal that would be likely to warrant additional requirements in 1994-1995. UN وهناك جانب آخر من جوانب تشغيل المحكمة وهو مسألة الاحتياجات اﻹيجارية، اللازمة لتوفير قاعة مناسبة للمحكمة، والمشار إليها في الفقرة ٥٠، ويرجح أن تكون مسوغا ﻹدراج احتياجات إضافية في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    However, the events of the reporting period have underscored the indissoluble link between advances in this area and the prospects for success in any other aspect of stabilization. UN إلا أن الأحداث التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير تبرز الصلة التي لا تنفصم بين أوجه التقدم المحرز في هذا المجال وبين آفاق النجاح في أي جانب آخر من جوانب تحقيق الاستقرار.
    No doubt, as in the case of any other aspect of the question of the nationality of natural persons, the first task of the Commission is to determine whether the application of the concept of the right to a nationality in the context of State succession presents certain specificities. UN فلا شك في أن المهمة اﻷولى للجنة، كما هو اﻷمر في أي جانب آخر من جوانب مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين، هي تحديد هل يتسم تطبيق مفهوم الحق في الجنسية في سياق خلافة الدول بخصوصيات معينة.
    Promoting full and effective participation of indigenous peoples in decisions that directly or indirectly affect their lifestyles, traditional lands and territories, their cultural integrity as indigenous peoples with collective rights or any other aspect of their lives, considering the principle of free, prior and informed consent UN تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعلية في القرارات التي تؤثر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في أساليب حياتها، وأراضيها وأقاليمها التقليدية، وسلامتها الثقافية، بوصفها شعوبا أصلية لها حقوق جماعية، أو في أي جانب آخر من جوانب حياتها، مع مراعاة موافقتها المسبقة ورضاها الحر المستنير
    16. As for the question of what other aspect of the topic should be studied, his delegation considered that the Commission should restrict itself to the issues that had already been identified. UN 16 - واختتم كلامه قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة أي جانب آخر من جوانب الموضوع ينبغي أن يتعرض للدراسة، يرى وفده أنه ينبغي للجنة القانون الدولي أن تقتصر على المسائل التي تم تحديدها بالفعل.
    108. One other aspect of UNU research in 1993 related to the human condition dealt with the implications of demographic change and urbanization. UN ١٠٨ - وعالج جانب آخر من جوانب أبحاث جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ يتصل بالوضع اﻹنساني اﻵثار المترتبة على التغير الديموغرافي والتحضر.
    108. One other aspect of UNU research in 1993 related to the human condition dealt with the implications of demographic change and urbanization. UN ١٠٨ - وقد عالج جانب آخر من جوانب أبحاث جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ يتصل بالحالة البشرية، اﻷهداف المترتبة على التغير الديموغرافي والتحضر.
    For a further aspect of the Joint Working Group's activities, see paragraph 46 below. UN 12- وللاطلاع على جانب آخر من جوانب أنشطة الفريق العامل المشترك، انظر الفقرة 46 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus