"جاهزة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • ready in
        
    • ready on
        
    • ready by
        
    • ready at
        
    • available in
        
    • available at
        
    • finalized in
        
    • ready the
        
    • running by
        
    • in place at
        
    • ready for
        
    • readily available
        
    Funds have been allocated under the Finance Act for some 60 sheltered housing units, which must be ready in 2013. UN وتم تخصيص الأموال وفقاً لقانون المالية لحوالي 60 وحدة إسكان محمية، يجب أن تكون جاهزة في عام 2013.
    It is expected that the updated database will be ready in 2001. UN ومن المنتظر أن تكون قاعدة البيانات المستكملة جاهزة في عام 2001.
    The framework will serve as a basis for a conceptual working paper to be ready in early 2009. UN وسيكون الإطار بمثابة أساس لورقة عمل مفاهيمية ستكون جاهزة في أوائل عام 2009.
    It would've been more special if I'd gotten ready on time. Open Subtitles سوف يكون خاص اكثر لو كنت جاهزة في الموعد المحدد
    The peer education training module and the voluntary confidential counselling and testing standard operating procedures are expected to be ready by early 2009. UN ومن المتوقع أن تكون الوحدة التدريبية للتعلم من الأقران والإجراءات التشغيلية الموحدة للمشورة والفحص الطوعيين السريين جاهزة في أوائل عام 2009.
    The finalized guidelines are expected to be ready at the beginning of 2009. UN ومن المتوقع أن تكون المبادئ التوجيهية جاهزة في صورتها النهائية في أوائل عام 2009.
    The Conference, General Assembly and Secretariat Building documents will be ready in late 2008 and early 2009. UN وستكون الوثائق المتعلقة بمباني المؤتمرات والجمعية العامة والأمانة العامة جاهزة في أواخر عام 2008 مطلع عام 2009.
    The material is expected to be ready in mid-2006. UN وينتظر أن تكون هذه المواد جاهزة في أواسط عام 2006.
    However, it had not been ready in time for inclusion in the report. UN ومع ذلك، لم تكن هذه المعلومات جاهزة في الوقت المناسب لتُدرج في التقرير.
    Thus, the documentation would be more likely to be ready in time so that delegations would have the opportunity to study it, which would be reflected in the debate. UN وبالتالي، فمن المرجّح أن تكون الوثائق جاهزة في موعدها كي يتسنى للوفود دراستها، وهذا ما سينعكس في المناقشة.
    Documentation should be ready in time for the consideration of each agenda item. UN فينبغي أن تكون الوثائق جاهزة في الوقت المحدد لكي يتم النظر في كل بند من بنود جدول الأعمال.
    The fishery management plan was expected to be ready in late 1997. UN ومن المتوقع أن تكون خطة إدارة مصائد اﻷسماك جاهزة في أواخر عام ١٩٩٧.
    The preliminary results will be available in October 1995 and the final results will be ready in early 1996. UN وسوف تتوفر النتائج اﻷولية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وأما النتائج النهائية فستكون جاهزة في أوائل عام ١٩٩٦.
    A facility to produce CD-ROMs directly from the optical disk system has been introduced and the first prototypes of CD-ROMs are expected to be ready in 1997. UN وقد أُنشئ مرفق ﻹنتاج أقراص الليزر مباشرة من نظام القرص البصري، ومن المرتقب أن تكون النماذج اﻷولى جاهزة في عام ١٩٩٧.
    Individual reels will be released as they are completed and the full series will be ready in the early part of 1995. UN وسيجري اصدار كل مادة بمجرد انجازها، وستكون المجموعة بكاملها جاهزة في مطلع عام ١٩٩٥.
    I think I will be ready in about a half hour. Open Subtitles أعتقد أنني سوف تكون جاهزة في حوالي نصف ساعة.
    I'm very happy because I see you guys with all this spare time to party, so naturally I'm assuming that my wheels are gonna be ready on time. Open Subtitles لأنني اراكم تملكون هذا الوقت الإضافي للإحتفال لذا أفترض بأن سيارتي ستكون جاهزة في الوقت
    The final reports, which have been very careful to include the gender variable, should be ready by the end of 2012. UN ومن المقرر أن تكون التقارير النهائية، التي تراعي بالتحديد المتغير الجنساني، جاهزة في أواخر عام 2012.
    Documents in the other language versions would be issued later if they were not ready at the same time. UN أما الوثائق باللغات اﻷخرى فستصدر فـي وقـت لاحق إن لم تكن جاهزة في نفس الوقت.
    The first phase of improvement will be available in June 2006. UN وستكون المرحلة الأولى من التحسين جاهزة في حزيران/ يونيه 2006.
    The terrorist organizations remain intact with their structures in place and their weapons still available at any time to return to violence. UN ولا تزال المنظمات الارهابية قائمة بكامل هيئتها ولا تزال أسلحتها جاهزة في أي وقت لاستئناف العنف.
    The strategy is to be finalized in the course of 2011, with an advanced draft expected in February 2011. UN ومن المقرر أن تنجز الاستراتيجية خلال عام 2011، ويتوقع أن تكون المسودة الأولية جاهزة في شباط/فبراير 2011.
    Although the lawyer was informed that the document would be ready the next day, it was never provided to him or Mrs. Kovaleva. UN ومع أن المحامي قد أُخبر بأن الوثيقة ستكون جاهزة في اليوم التالي، إلا أنه لم يحصل عليها أبداً، لا هو ولا السيدة كوفاليفا.
    The new structures were expected to be up and running by early October 2014 and staff fully operational by the end of 2015. UN ومن المتوقع أن تكون الهياكل الجديدة جاهزة في مطلع تشرين الأول/أكتوبر 2014 وأن يعمل الموظفون بصورة كاملة في نهاية عام 2015.
    Joint strategic plans in place at the time of audit UN الخطة الاستراتيجية المشتركة جاهزة في وقت مراجعة الحسابات
    The new materials should be ready for launch in June 2008. UN ومن المتوقع أن تكون المواد الجديدة جاهزة في حزيران/يونيه 2008.
    Some potential sources could be readily available in the near term while others might need more time to establish, depending on various factors such as degree of maturity and need for international collaboration. UN وقد تكون بعض المصادر المحتملة جاهزة في الأجل القريب بينما قد تحتاج مصادر أخرى إلى المزيد من الوقت كي تصبح جاهزة، رهناً بعوامل مختلفة منها درجة النضوج والحاجة إلى التعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus