"جاهزين" - Traduction Arabe en Anglais

    • ready
        
    • set
        
    • will be available
        
    • available to
        
    • good to
        
    • are available
        
    • prefabricated
        
    • were on
        
    • shall be available
        
    • should be prepared
        
    Two of the 10 sites are ready to be occupied, while another 6 are being reconnoitred by MINUSTAH. UN وقد أصبح موقعان من أصل عشرة مواقع، جاهزين للإشغال، في حين تستطلع البعثة ستة مواقع أخرى.
    ECLAC also had a network of multidisciplinary professionals, ready to respond to requests for assessment and to prepare recovery projects. UN وتوجد أيضا لدى تلك اللجنة شبكة من الاختصاصيين في مجالات متعددة جاهزين لتلبية طلبات التقييم وإعداد مشاريع التعافي.
    Are we ready to clear plates for dessert, Captain, sir? Open Subtitles هل نحن جاهزين لإحضار أطباق الحلوى يا سيدي ؟
    I mean, there's... one, two, three, four, five, six, seven, eight naughty little snipers ready to kill me. Open Subtitles اقصد هناك , واحد اثنين ثلاثة اربعة خمسة ستة سبعة ثمانية من القناصة الاشقياء جاهزين لقتلي
    We'll call you when we're ready and we'll go over everything. Open Subtitles سنتصل بك حين نصبح جاهزين و سنراجع معك كل شيء.
    Pizaña shows up early, we'll be ready for'em. Open Subtitles بيزانيا يظهر في وقت مبكر سنكون جاهزين له
    - It's not compatible. But it should knock off about 12 hours. We'll be ready to go by morning. Open Subtitles إنه ليس متطابقاً مع أجهزتنا، لكني سأجعله يعمل . خلال 12 ساعة، سنكون جاهزين للانطلاق بحلول الصباح
    Precisely. Tom, Hunker, are you ready to play in a story? Open Subtitles توم و هانكير , هل انتم جاهزين لرواية القصة ؟
    The exterior is not yet ready to accept the secret. Open Subtitles من في الخارج ليسوا جاهزين حتى الآن لتقبل سر
    The exterior is not yet ready to accept the secret. Open Subtitles من في الخارج ليسوا جاهزين حتى الآن لتقبل سر
    We'll put them in when we're ready to start. Open Subtitles حسنا سوف نضعهم جميعهم عندما نكون جاهزين للانطلاق
    We'll call you when we're ready. You just have the money together. Open Subtitles سوف نستدعيك عندما نكون جاهزين عليك أن تحضر المال مع الصّفقة
    No, we'll still cheer for the school, but we're gonna have to double up our practices to be ready for the Spirit Championship. Open Subtitles لا ، سوف نستمر في التشجيع من اجل المدرسة لكن سوف نضطر ان نضاعف تدريباتنا لنكون جاهزين من اجل بطولة الروح
    Draw ammo and be resupplied And ready to move at 1100. Open Subtitles تفقدوا وتزودوا من الذخيرة وكونوا جاهزين للتحرك عند الساعة 11:
    There's no way we're gonna be ready in a week. Open Subtitles من المستحيل بأننا سوف نكون جاهزين في أسبوع واحد
    As sleeper agents embedded in key positions, you need to be ready. Open Subtitles هناك عميلٌ نائم مدسوس في مركز مهم يجب أن تكونوا جاهزين
    Let us attempt contact, but be ready to save our planet! Open Subtitles دعونا نحاول الاتصال ولكن يجب أن نكون جاهزين لانقاذ كوكبنا
    There's no way we could be ready in time. Open Subtitles من المستحيل أن نكون جاهزين فيا لوقت المناسب
    We will be ready in spring, in three or four months. Open Subtitles ‫سنكون جاهزين في الربيع‬ ‫أي بعد 3 أو 4 أشهر‬
    I called the board-up company and got the lock code, so we're all set to go, boss. Open Subtitles فاتصلتُ بالشركة وحصلتُ على رمز القفل لذا نحن جاهزين للذهاب أيها الرئيس
    The Chairman of the Committee and the Coordinator of the Monitoring Team will be available to answer any questions that representatives of Member States may wish to raise at the briefing. UN وسيكون رئيس اللجنة ومنسق فريق الرصد جاهزين للرد على أية أسئلة يود ممثلو الدول الأعضاء إثارتها خلال الجلسة.
    You were always available to every one of us, and I think that this human aspect of your character is very important, and I would like to thank you particularly for this. UN فقد كنتم دائماً جاهزين لكل منا، وأظن أن هذا الجانب الإنساني في شخصكم مهم جداً، فشكراً لكم على ذلك بالخصوص.
    Let's check the pressure, then we're good to go! Open Subtitles ! لنفحص ضغط الزيت وبعدها سنكون جاهزين للإنطلاق
    The redeployment of court clerks and penitentiary personnel has yet to be completed, although nearly 100 corrections officers have been trained and are available for redeployment. UN ولم تكتمل بعد إعادة نشر كتبة المحاكم وموظفي السجون، رغم أن قرابة 100 من موظفي السجون قد جرى تدريبهم وصاروا جاهزين لإعادة النشر.
    The Claimant seeks compensation for damage to two prefabricated buildings, comprising offices, a training hall, storage room, an infirmary and a prayer room. UN 574- تلتمس الجمعية صاحبة المطالبة تعويضا عن أضرار أصابت مبنيين جاهزين يضمان مكاتب وقاعة تدريب ومخزن وعيادة وغرفة صلاة.
    These employees were on standby for various periods of time between 1 January and 30 June 1991. UN وكان هؤلاء الموظفون جاهزين وينتظرون العمل خلال فترات مختلفة بين 1 كانون الثاني/يناير و30 حزيران/يونيه 1991.
    1. All judges shall be elected as full-time members of the Court and shall be available to serve on that basis from the commencement of their terms of office. UN 1 - ينتخب جميع القضاة للعمل كأعضاء متفرغين للمحكمة ويكونون جاهزين للخدمة على هذا الأساس منذ بداية ولايتهم.
    All permanent members should be prepared to give effect to Article 43 of the Charter and be ready to place their military forces at the disposal of the United Nations, to uphold international order; UN وينبغي أن يكون جميع أعضاء مجلس اﻷمن مستعدين لوضع المادة ٤٣ من الميثاق موضع التنفيذ وأن يكونوا جاهزين لوضع قواتهم العسكرية تحت تصرف اﻷمم المتحدة من أجل الحفاظ على النظام الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus