The Government and SPLA have held discussions in the Nuba Mountains on the formation of the units in Southern Kordofan. | UN | وعقدت الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان محادثات في جبال النوبة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة في جنوب كردفان. |
Progress has been made on the redeployment of SPLA troops from the Nuba Mountains to White Lake Jaw and Duar. | UN | وقد أحرز تقدم في إعادة نشر قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من جبال النوبة إلى البحيرة البيضاء جاو ودوار. |
Emergency mine-clearance work in the Nuba Mountains has been facilitated by the Programme. | UN | وأدى البرنامج إلى تيسير أعمال إزالة الألغام في حالات الطوارئ في جبال النوبة. |
It is confirmed by these reports at the same time that the allegations regarding disappearances in the Nuba Mountains area are not baseless. | UN | وتؤكد هذه التقارير في الوقت ذاته أن الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء في منطقة جبال النوبة ليست بدون أساس. |
The country's 5 universities had grown to total 26 under his Government: one of them was doing a wonderful job in the Nuba Mountains. | UN | وفي عهد حكومته، زاد عدد الجامعات في البلد من ٥ إلى ٦٢ جامعة من بينها واحدة تحقق إنجازات عظيمة في جبال النوبة. |
In the Nuba Mountains, thousands of children are allegedly held in the so-called peace villages, where they are subjected to abuse. | UN | ويقال إن آلاف الأطفال رهن الاعتقال في جبال النوبة في ما يسمى بقرى السلام حيث يتعرضون إلى الإساءات. |
Due to limited resources, humanitarian mine action was mainly conducted in the Nuba Mountains, Rumbek, Yei, Kapoeta and El Fashir. | UN | وبسبب محدودية الموارد يتم تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام أساسا في جبال النوبة ورومبيك وياي وكبويتا والفاشر. |
There was a call for a ceasefire similar to the Nuba Mountains Ceasefire Agreement (CFA). | UN | وكانت هنالك دعوة لوقف إطلاق النار على غرار اتفاق وقف إطلاق النار في جبال النوبة. |
Operations to clear mines and unexploded ordnance have commenced in the Nuba Mountains. | UN | وبدأت عمليات إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة في جبال النوبة. |
Efforts also continue to be made to increase access to safe drinking water and to reduce resource-based conflict in the Nuba Mountains. | UN | ولا تزال تبذل جهود أيضا لزيادة الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وتخفيف حدة النزاع على الموارد في جبال النوبة. |
In the Sudan, UNDP supported peace-building efforts in the Nuba Mountains region. | UN | وفي السودان، دعم البرنامج الإنمائي جهود بناء السلام في منطقة جبال النوبة. |
The first war in the South, 1955-1972, was fought mostly by soldiers from the Nuba Mountains and Darfur. | UN | وكان معظم من خاضوا الحرب الأولى التي اندلعت في الجنوب في الفترة ما بين عامي 1955 و1972 جنود من جبال النوبة ودارفور. |
During the 1990s, Ahmad Harun used local militias to attack civilians in the Nuba Mountains in Kordofan. | UN | وخلال التسعينيات، استخدم أحمد هارون المليشيات المحلية لشن هجمات على المدنيين في جبال النوبة في كردفان. |
The team was also to investigate reports on slavery in the Nuba Mountains area. | UN | وطلب إلى ذلك الفريق أيضا أن يقوم بالتحقيق في البلاغات المتعلقة بممارسة الرق في منطقة جبال النوبة. |
In early 1996, Christian children from the Nuba Mountains were also abducted in the Kaduqli area and placed in a Koranic school in the town of Um Ruaba. | UN | وفي بداية عام ١٩٩٦، اختطف أيضا من ضواحي كادوغلي أطفال مسيحيون من جبال النوبة ووضعوا في الخلوة بمدينة أم روابة. |
the Nuba Mountains or the Ingasema Hill areas are forbidden zones for any independent human rights monitoring or relief activity. | UN | فمناطق جبال النوبة وجبال اﻹنقسنا يحظر فيها القيام بأي نشاط متعلق برصد حقوق الانسان على نحو مستقل أو بعمليات اﻹغاثة. |
The part of the Nuba Mountains under the control of SPLA has been cut off completely from the outside world for years. | UN | والجزء الذي يسيطر عليه جيش تحرير شعب السودان في جبال النوبة مقطوع الصلة تماما بالعالم الخارجي منذ سنوات. |
the Nuba Mountains or the Ingasema Hill areas are forbidden zones for any independent human right monitoring or relief activity. | UN | فمناطق جبال النوبة وجبال اﻹنقسنا يحظر فيها القيام بأي نشاط متعلق برصد حقوق الانسان على نحو مستقل أو بعمليات اﻹغاثة. |
In the final report, the Special Rapporteur intends to dedicate a separate chapter to the situation of human rights in the Nuba Mountains. | UN | لذلك يعتزم المقرر الخاص أن يكرس في تقريره النهائي فصلا منفصلا عن حالة حقوق اﻹنسان في جبال النوبة. |
It is confirmed by these reports at the same time that the allegations regarding disappearances in the Nuba Mountains area are not baseless. | UN | وتؤكد هذه التقارير في الوقت ذاته أن الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء في منطقة جبال النوبة ليست بدون أساس. |
In Sudan, UNDP supported peace-building efforts in the Nuba Mountain region. | UN | وفي السودان، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهود بناء السلام في منطقة جبال النوبة. |