"جبال النوبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Nuba Mountains
        
    • Nuba Mountain
        
    The Government and SPLA have held discussions in the Nuba Mountains on the formation of the units in Southern Kordofan. UN وعقدت الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان محادثات في جبال النوبة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة في جنوب كردفان.
    Progress has been made on the redeployment of SPLA troops from the Nuba Mountains to White Lake Jaw and Duar. UN وقد أحرز تقدم في إعادة نشر قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من جبال النوبة إلى البحيرة البيضاء جاو ودوار.
    Emergency mine-clearance work in the Nuba Mountains has been facilitated by the Programme. UN وأدى البرنامج إلى تيسير أعمال إزالة الألغام في حالات الطوارئ في جبال النوبة.
    It is confirmed by these reports at the same time that the allegations regarding disappearances in the Nuba Mountains area are not baseless. UN وتؤكد هذه التقارير في الوقت ذاته أن الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء في منطقة جبال النوبة ليست بدون أساس.
    The country's 5 universities had grown to total 26 under his Government: one of them was doing a wonderful job in the Nuba Mountains. UN وفي عهد حكومته، زاد عدد الجامعات في البلد من ٥ إلى ٦٢ جامعة من بينها واحدة تحقق إنجازات عظيمة في جبال النوبة.
    In the Nuba Mountains, thousands of children are allegedly held in the so-called peace villages, where they are subjected to abuse. UN ويقال إن آلاف الأطفال رهن الاعتقال في جبال النوبة في ما يسمى بقرى السلام حيث يتعرضون إلى الإساءات.
    Due to limited resources, humanitarian mine action was mainly conducted in the Nuba Mountains, Rumbek, Yei, Kapoeta and El Fashir. UN وبسبب محدودية الموارد يتم تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام أساسا في جبال النوبة ورومبيك وياي وكبويتا والفاشر.
    There was a call for a ceasefire similar to the Nuba Mountains Ceasefire Agreement (CFA). UN وكانت هنالك دعوة لوقف إطلاق النار على غرار اتفاق وقف إطلاق النار في جبال النوبة.
    Operations to clear mines and unexploded ordnance have commenced in the Nuba Mountains. UN وبدأت عمليات إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة في جبال النوبة.
    Efforts also continue to be made to increase access to safe drinking water and to reduce resource-based conflict in the Nuba Mountains. UN ولا تزال تبذل جهود أيضا لزيادة الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وتخفيف حدة النزاع على الموارد في جبال النوبة.
    In the Sudan, UNDP supported peace-building efforts in the Nuba Mountains region. UN وفي السودان، دعم البرنامج الإنمائي جهود بناء السلام في منطقة جبال النوبة.
    The first war in the South, 1955-1972, was fought mostly by soldiers from the Nuba Mountains and Darfur. UN وكان معظم من خاضوا الحرب الأولى التي اندلعت في الجنوب في الفترة ما بين عامي 1955 و1972 جنود من جبال النوبة ودارفور.
    During the 1990s, Ahmad Harun used local militias to attack civilians in the Nuba Mountains in Kordofan. UN وخلال التسعينيات، استخدم أحمد هارون المليشيات المحلية لشن هجمات على المدنيين في جبال النوبة في كردفان.
    The team was also to investigate reports on slavery in the Nuba Mountains area. UN وطلب إلى ذلك الفريق أيضا أن يقوم بالتحقيق في البلاغات المتعلقة بممارسة الرق في منطقة جبال النوبة.
    In early 1996, Christian children from the Nuba Mountains were also abducted in the Kaduqli area and placed in a Koranic school in the town of Um Ruaba. UN وفي بداية عام ١٩٩٦، اختطف أيضا من ضواحي كادوغلي أطفال مسيحيون من جبال النوبة ووضعوا في الخلوة بمدينة أم روابة.
    the Nuba Mountains or the Ingasema Hill areas are forbidden zones for any independent human rights monitoring or relief activity. UN فمناطق جبال النوبة وجبال اﻹنقسنا يحظر فيها القيام بأي نشاط متعلق برصد حقوق الانسان على نحو مستقل أو بعمليات اﻹغاثة.
    The part of the Nuba Mountains under the control of SPLA has been cut off completely from the outside world for years. UN والجزء الذي يسيطر عليه جيش تحرير شعب السودان في جبال النوبة مقطوع الصلة تماما بالعالم الخارجي منذ سنوات.
    the Nuba Mountains or the Ingasema Hill areas are forbidden zones for any independent human right monitoring or relief activity. UN فمناطق جبال النوبة وجبال اﻹنقسنا يحظر فيها القيام بأي نشاط متعلق برصد حقوق الانسان على نحو مستقل أو بعمليات اﻹغاثة.
    In the final report, the Special Rapporteur intends to dedicate a separate chapter to the situation of human rights in the Nuba Mountains. UN لذلك يعتزم المقرر الخاص أن يكرس في تقريره النهائي فصلا منفصلا عن حالة حقوق اﻹنسان في جبال النوبة.
    It is confirmed by these reports at the same time that the allegations regarding disappearances in the Nuba Mountains area are not baseless. UN وتؤكد هذه التقارير في الوقت ذاته أن الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء في منطقة جبال النوبة ليست بدون أساس.
    In Sudan, UNDP supported peace-building efforts in the Nuba Mountain region. UN وفي السودان، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهود بناء السلام في منطقة جبال النوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus