Its geographical coverage ranged from Europe and Africa to the Himalayas. | UN | وتمتد تغطية البرنامج الجغرافية من أوروبا وأفريقيا حتى جبال الهيمالايا. |
Around 486 BC, according to the traditional date, he headed back across the plain towards the Himalayas. | Open Subtitles | حول 486 قبل الميلاد، وفقا لتاريخ التقليدية، وقال انه عاد عبر السهل نحو جبال الهيمالايا. |
IPSF is the only representative link, to the modern world, of the indigenous Kalash & Khow tribes of the Himalayas. | UN | والمؤسسة هي الصلة الممثلة الوحيدة لقبائل كالاش وكاو الأصلية في جبال الهيمالايا بالعالم الحديث. |
the Himalayas were the origin of all major Asian rivers and provided water to 1.5 billion people. | UN | كما أفيد بأن جبال الهيمالايا هي مصدر جميع الأنهار الرئيسية في آسيا وأنها توفر المياه لما قدره 1.5 بليون نسمة. |
33. With regard to early warning for disaster reduction, UNEP and its partners have identified a number of glacial lakes in the Himalayan mountain region as presenting a high risk of glacial lake outburst floods. | UN | 33 - وفيما يتعلق بالإنذار المبكر لأغراض الحد من الكوارث، حدد برنامج البيئة وشركاؤه عددا من البحيرات الجليدية في منطقة جبال الهيمالايا بوصفها تشكل خطراً كبيراً في حالة طفح الفيضانات منها. |
These tribes have been living, secluded, for thousands of years in the Himalayas in north-west Pakistan and north-east Afghanistan. | UN | فقد عاشت هذه القبائل في عزلة لآلاف السنين في جبال الهيمالايا في شمال غرب باكستان وشمال شرق أفغانستان. |
This effort is aimed at questioning the conventional wisdom that recurrent floods are a consequence of erosion and deforestation in the Himalayas. | UN | ويهدف هذا العمل إلى تفنيد الرأي الشائع القائل بأن الفيضانات المتكررة تحدث نتيجة لتأكل التربة وقطع الغابات في جبال الهيمالايا. |
This effort is aimed at questioning the conventional wisdom that recurrent floods are a consequence of erosion and deforestation in the Himalayas. | UN | ويهدف هذا العمل إلى تفنيد الرأي الشائع القائل بأن الفيضانات المتكررة تحدث نتيجة لتأكل التربة وقطع الغابات في جبال الهيمالايا. |
She got stuck in the Himalayas researching superhuman monks. | Open Subtitles | أنها حجزت في جبال الهيمالايا تبحث عن رهبان خارقين حقا. |
So, I booked my passage to the Himalayas and moved into a yurt. | Open Subtitles | لذلك، حجزت ممر إلى جبال الهيمالايا وانتقل إلى يورت. |
Did you go to the Himalayas to get the ice? | Open Subtitles | هل ذهبت إلى جبال الهيمالايا للحصول على الثلج؟ |
Well, they didn't have to fly over the Himalayas, did they? | Open Subtitles | حسنٌ، لم يكن عليهم الطيران فوق جبال "الهيمالايا"، أليس كذلك؟ |
Apart from the Himalayas, Shivaay cant survive anywhere ... | Open Subtitles | بعيداً عن جبال الهيمالايا شيفاي غير قادر على البقاء على قيد الحياة في أي مكان |
People in the Himalayas, the Andes, do they live in the passive voice, too? | Open Subtitles | الناس في جبال الهيمالايا, الانديز، هل يعيشون وفقا للمجهول ايضا ؟ |
The city appeared to be the capital of a great empire, which we now know extended from the Himalayas to the Arabian Sea. | Open Subtitles | ويبدو أن المدينة لتكون عاصمة لإمبراطورية عظيمة، ونحن نعرف الآن تمديد من جبال الهيمالايا الى بحر العرب. |
the Himalayas draw the warm air from the south, which is precipitated in rain, the monsoons. | Open Subtitles | جبال الهيمالايا رسم الهواء الدافئ من الجنوب، التي عجلت في المطر، و الرياح الموسمية. |
From Stone Age tribes in the Himalayas to the cities of the plains. | Open Subtitles | من قبائل العصر الحجري في جبال الهيمالايا إلى مدن السهول. |
Moist winds from the Indian oceans sweep north towards the Himalayas. | Open Subtitles | يطير البخار من المحيط الهندي و يتجه ناحية الشمال، في اتجاه جبال الهيمالايا |
The place in the Himalayas where they got it has actually been hidden for the last 300 years. | Open Subtitles | "المكان فى جبال "الهيمالايا حيث يأتوا بالمياه من هناك وكان فى الواقع مخفيّاً للثلاثمائة عام الماضية |
I grew up in Kashmir which is in the foothills of the Himalayas, northern India. | Open Subtitles | لقد نشأت فى كشمير والتى هى فى اطراف جبال الهيمالايا فى شمال الهند |
In 2012, the European Union and ICIMOD launched a programme for livelihood development and mitigation of climate change impacts through adaptation in the Hindu Kush Himalayan mountain region. | UN | وفي عام 2012، بدأ الاتحاد الأوروبي والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال برنامجا لتنمية سبل المعيشة والتخفيف من آثار تغيّر المناخ عن طريق التكيّف في منطقة هندو - كوش في جبال الهيمالايا. |
The Centre is also the knowledge partner of the Abu Dhabi Dialogue Knowledge Forum on the subject of Himalayan water. | UN | والمركز أيضاً شريك للمعارف في منتدى حوار أبو ظبي بشأن منتدى المياه في جبال الهيمالايا. |