"جبل أبو غنيم في القدس الشرقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem
        
    • Jebel Abu Ghneim in East Jerusalem
        
    • Jabal Abu Ghneim area of East Jerusalem
        
    The situation in the occupied territories is getting worse, and nothing good is in store. Israel has decided to build a settlement at Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. UN فعلــى اﻷرض بوادر لا تطمئن، إذ ازداد اﻷمر تعقيدا عندما قررت إسرائيل بناء مستوطنة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    The decision by the Israeli Government to build a new settlement in Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem cannot serve to extend the progress achieved so far. UN إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية لا يمكــن أن يفيد في زيادة التقدم المحرز حتى اﻵن.
    The Ministry intends to market land for 3,729 dwelling units in the occupied Palestinian territory during 1999 and 1,320 units at Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. UN وتعتزم الوزارة تسويق اﻷراضي لبناء ٧٢٩ ٣ وحدة سكنية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة خلال عام ١٩٩٩، علاوة على ٣٢٠ ١ وحدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    It is regrettable that instead of continuing the process of freezing settlement activities, Israel authorized the building of new settlements, including the one in Jebel Abu Ghneim in East Jerusalem. UN والمؤسف أنه بدلا من مواصلة عملية تجميد اﻷنشطة الاستيطانية أذنت إسرائيل ببناء مستوطنات جديدة، ومنها مستوطنة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    The construction by Israel of a settlement at Jebel Abu Ghneim in East Jerusalem was contrary to the spirit of the peace agreements it had signed with its partners, the Palestinians, and in violation of the principles of international law. UN إن إنشاء إسرائيل لمستوطنة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية يتنافى وروح اتفاقات السلام التي وقعتها مع شركائها، الفلسطينيين، كما أنه يعد انتهاكا لمبادئ القانون الدولي.
    The Israeli decision to build new Jewish settlements in Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem has caused serious concern about prospects for the peace process. UN إن القرار اﻹسرائيلي ببناء مستوطنات يهوديـــــة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية تسبب في شعور من القلق البالغ حول آفاق عملية السلام.
    At the same time, the Israeli occupation authorities continue to confiscate Palestinian lands, establishing and expanding Israeli settlements on them, including the one that is still being built on Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. UN وفي الوقت نفسه، تواصل سلطات الاحتلال الاسرائيلية مصادرة اﻷراضي الفلسطينية وإقامة المستوطنات الاسرائيلية عليها، وتوسيعها، بما في ذلك المستوطنة التي ما زالت تبنى حالياً في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    This emergency session of the General Assembly should condemn, in the strongest possible terms, those Israeli practices as well as the decision to build new settlements in Jabal Abu Ghneim, in East Jerusalem. UN فينبغي لهذه الدورة الطارئة للجمعية العامة أن تدين بأشد العبارات الممكنة تلك الممارسات اﻹسرائيلية، فضلا عن قرار بناء مستوطنات جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    22. The building of Israeli settlements in the occupied territories had always been a source of tension. It was regrettable that, as indicated in the report of the Special Committee, Israel, instead of freezing settlement activities, had authorized in February 1997 the building of new settlements, including the one on Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. UN ٢٢ - ومضى يقول إن بناء المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة كان دائما مصدرا للتوتر ولذلك فإنه من المؤسف، وحسبما يشير تقرير اللجنة الخاصة، أن تتجه إسرائيل بدلا من تجميد أنشطة الاستيطان إلــى السماح في شباط/فبراير ١٩٩٧ ببناء مستوطنات جديدة بما في ذلك مستوطنة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    In its current form, the resolution seems to us adequately to reflect the seriousness of the situation in the Middle East peace process that came about as a result of the start of construction on a new settlement at Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem and other acts by Israel in the occupied Palestinian territories. UN ويبدو لنا أن القرار بصيغته الحالية يعبﱢر تعبيرا كافيا عن خطورة الوضع بالنسبة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، هذه الخطوة التي جاءت كنتيجة للبدء في تشييد مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية وغير ذلك من اﻷعمال التي تقوم بها إسرائيل في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    During the debate in the Security Council on this issue last week, 49 delegations spoke out, and almost all of them, including Bangladesh, expressed concern while deploring the Israeli decision to construct settlements in Jabal Abu Ghneim, in East Jerusalem. UN وخلال المناقشة التي جرت في مجلس اﻷمن بشأن هذه المسألة في اﻷسبوع الماضي أعلن ٤٩ وفدا، من بينها بنغلاديش آراءهم، وأعربوا جلهم عن القلق وعن شجبهم القرار اﻹسرائيلي ببناء مستوطنات في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    On 28 March, it was reported that considerable unrest prevailed in the West Bank following the decision of Israel to build the new settlement of Har Homa on Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. UN ٥٢ - وفي ٢٨ آذار/ مارس، أفادت التقارير أن اضطرابا شديدا ساد الضفة الغربية إثر القرار اﻹسرائيلي ببناء مستوطنة حار حوما على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    584. What ultimately brought the peace process to a halt was the decision of the Israeli Government on 26 February 1997 to build a settlement named Har Homa, comprising 6,500 housing units, on Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. UN ٥٨٤ - إن ما أوصل عملية السلام أساسا إلى طريق مسدود هو قرار الحكومة اﻹسرائيلية في ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٧ بناء مستوطنة سُميت حارحوما تتألف من ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية، على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    In August 1996 the Government officially lifted the freeze on the building of settlements in the West Bank and the Gaza Strip and in February 1997 authorized the building of a new settlement, to be named Har Homa, in Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem, with construction beginning on 18 March 1997. UN ثم رفعت الحكومة رسميا في آب/أغسطس ١٩٩٦ التجميد المفروض على بناء المستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة وأذنت في شباط/فبراير ١٩٩٧ ببناء مستوطنة جديدة تحمل اسم هار حوما على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية فبدأ إنشاؤها في ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    The building by Israel of a settlement in Jabal Abu Ghneim, in East Jerusalem, contravenes the fourth Geneva Convention; the letter and spirit of the Oslo, Cairo and Washington agreements; and Security Council resolution 242 (1967), particularly the paragraph relating to the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN إن إقدام إسرائيل على بناء مستعمرة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية يمثل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعــة وخرقا صارخا لنص وروح اتفاقيات أوسلو وواشنطن والقاهرة، فضلا عن تنكرها للقرار ٢٤٢ )١٩٦٧( وخاصة لفقرته المتعلقة بعدم جواز الاستيلاء على أراضي الغير بالقوة.
    76. On 18 May, Ateret Cohanim Society leaders sent their bulldozers to Ras Al Amud and their contractors intensified work on Jebel Abu Ghneim in East Jerusalem. UN ٧٦ - وفي ١٨ أيار/ مايو، أرسل قادة جمعية عتاريت كوهانيم جرافاتهم إلى رأس العمود وقام المقاولون المتعاقدون معهم بتكثيف العمل في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    22. The Israeli Housing Ministry received bids from seven Israeli contractors for building at the Jewish settlement of Har Homa on Jebel Abu Ghneim in East Jerusalem. UN ٢٢ - تلقت وزارة اﻹسكان اﻹسرائيلية عروضا من سبعة مقاولين إسرائيليين للبناء في مستوطنة هار حوما اليهودية الواقعة على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    37. On 12 November, the Housing Ministry issued the first tender for the construction of 1,025 homes at the Har Homa settlement, on Jebel Abu Ghneim in East Jerusalem. UN ٣٧ - في ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر، أعلنت وزارة اﻹسكان أول مناقصة ﻹنشاء ٠٢٥ ١ بيتا في مستوطنة هار حوما الواقعة على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    It is the considered view of the Government of Japan that the present unfortunate situation has its basic roots in the prevailing sense of frustration emanating from the aggravating developments that have taken place since the tragic death of Prime Minister Rabin of Israel, as symbolized by the construction by the Government of Israel of settlements at Jebel Abu Ghneim in East Jerusalem. UN وترى حكومة اليابان أن الوضع الحالي المؤسف تكمن جذوره اﻷساسية في شعور اﻹحباط السائد الناشئ عن التطورات المقلقة التي وقعت منذ الوفاة المأساوية للسيد رابين رئيس وزراء إسرائيل والتي يمثل بناء حكومة إسرائيل للمستوطنات في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية رمزا لها.
    Mr. Olhaye (Djibouti): The call for a resumption of the tenth emergency special session of the General Assembly to consider Israel's continued and expanding illegal occupation of the Palestinian territory — in particular the latest land confiscation and settlement activity in Jebel Abu Ghneim in East Jerusalem — has clearly been inevitable. UN السيد علهاي )جيبوتي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الدعوة إلى استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة للنظر في مواصلة إسرائيل الاحتلال غير القانوني لﻷرض الفلسطينية وتوسيعه - ولا سيما ما حدث مؤخرا من مصادرة أراض ونشاط استيطاني في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية - هي بوضوح أمر لا مفر منه.
    It is with a sense of utmost concern that the Government of Pakistan views the recent decision by Israel to build a new settlement consisting of 6,500 housing units in the Jabal Abu Ghneim area of East Jerusalem. UN إن حكومة باكستان تشعر ببالغ القلق إزاء القرار الذي اتخذته إسرائيل مؤخرا ببناء مستوطنة جديدة تضم ٠٠٥ ٦ وحــدة سكنيــة فــي منطقـــة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus