"جبل طارق لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Gibraltar did not
        
    • Gibraltar was not
        
    • Gibraltar could
        
    • Gibraltar had no
        
    • Gibraltar disagreed
        
    The United Kingdom did not accept the assertion that the people of Gibraltar did not have the right of self-determination. UN وأوعز إلى أن المملكة المتحدة لا تقبل الادعاء بأن شعب جبل طارق لا يملك حق تقرير المصير.
    The United Kingdom did not accept the assertion that the people of Gibraltar did not have the right of self-determination. UN ولا تقبل المملكة المتحدة مقولة أن شعب جبل طارق لا يمتلك حق تقرير المصير.
    The Constitution of Gibraltar did not in any way diminish British sovereignty and the United Kingdom retained full international responsibility for Gibraltar. UN وأضاف قائلا إن دستور جبل طارق لا يقلل من السيادة البريطانية على جبل طارق بأي شكل من الأشكال، وتحتفظ المملكة المتحدة بالمسؤولية الدولية الكاملة عن جبل طارق.
    Since Gibraltar was not currently part of Spain and had not been since 1704, that criterion did not apply. UN وبما أن جبل طارق لا يشكل حاليا جزءا من إسبانيا ولا كان جزءا منها منذ 1704، فإن هذا المعيار لا ينطبق.
    The future of Gibraltar could be decided only by the people of Gibraltar. UN إن مستقبل جبل طارق لا يمكن تقريره إلا من قِبَل شعب جبل طارق.
    The Spanish Government's claim to Gibraltar had no merit, since Spain had ceded that Territory in perpetuity under the Treaty of Utrecht. UN إن مطالبة الحكومة الإسبانية بإقليم جبل طارق لا أساس لها لأن إسبانيا تنازلت عن هذا الإقليم إلى الأبد بموجب معاهدة أوتريخت.
    One could only agree with that viewpoint, but the people of Gibraltar disagreed about the methods envisaged for achieving that goal. UN ولا يسع المرء إلا أن يوافق على هذا الرأي، لكن شعب جبل طارق لا يتفق مع الأساليب المتوخاة لبلوغ هذا الهدف.
    While the Government of Gibraltar did not share the view that such a constraint existed, it was the position of the Government of the United Kingdom that independence was an option only with Spanish consent. UN ولئن كانت حكومة جبل طارق لا تشاطر الرأي بأن هذا التقييد موجودا، فإن حكومة المملكة المتحدة ترى أن الاستقلال لا يكون خيارا إلا بموافقة أسبانيا.
    The annual resolution adopted by the Fourth Committee on the question of Gibraltar did not represent a consensus insofar as the United Kingdom and Spain were concerned, but rather masked profound disagreement. UN وذكر أن القرار السنوي الذي تعتمده اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق لا يمثل توافقا في الآراء بالنسبة للمملكة المتحدة وإسبانيا، بل يخفي بين طياته خلافا عميقا.
    His Government did not accept that the principle of territorial integrity had ever been applicable to the decolonization of Gibraltar, nor that the existence of a sovereignty dispute implied that the people of Gibraltar did not have the right to self-determination. UN وحكومة بلده لا تقبل أن مبدأ السلامة الإقليمية كان مطبقا في أي وقت على إنهاء استعمار جبل طارق، ولا أن وجود نزاع على السيادة يعني ضمنا أن شعب جبل طارق لا حق له في تقرير المصير.
    The people of Gibraltar did not want independence, but rather valued their sovereignty and constitutional links with Great Britain and wished to retain them in the modern non-colonial relationship. UN وقال إن شعب جبل طارق لا يريد الاستقلال بيد أنه يعرف قيمة السيادة والصلات الدستورية مع بريطانيا العظمى ويرغب في الإبقاء عليهما في علاقة حديثة غير استعمارية.
    The people of Gibraltar did not accept the United Kingdom's argument that the outdated criteria for decolonization applied by the United Nations constituted the impediment to Gibraltar's decolonization. UN فشعب جبل طارق لا يقبل رأي المملكة المتحدة بأن المعايير البالية لإنهاء الاستعمار التي تطبّقها الأمم المتحدة تشكّل العقبة أمام إنهاء استعمار جبل طارق.
    However, the people of Gibraltar did not believe that bringing about its stability and prosperity required the administering Power to do a sovereignty deal with the party making territorial claims. UN وقال إن شعب جبل طارق لا يرى على كل حال، أن تحقيق استقراره ورفاهه رهين بأن تبرم الدولة القائمة بالإدارة صفقة بشأن السيادة الإقليمية مع الجهة التي لها مطالب في هذا المجال.
    Since the Committee systematically failed to dispel that claim, the people of Gibraltar did not see the Committee, or the United Nations, as relevant to their decisions about their destiny. UN وحيث أن اللجنة تخفق على نحو منتظم في القضاء على هذا الادعاء، فإن شعب جبل طارق لا يرى للجنة ولا للأمم المتحدة أهمية فيما يتعلق بقراراته المتصلة بمصيره.
    Such views implied that the people of Gibraltar did not enjoy the right to self-determination and that the Committee would never be able to de-list Gibraltar until Spain's territorial integrity as at 1704 was restored by the transfer of sovereignty of Gibraltar to Spain against the wishes of Gibraltarians. UN ومثل هذه الآراء تقتضي ضمناً أن شعب جبل طارق لا يتمتع بحق تقرير المصير وأن اللجنة لم تتمكن أبداً من رفع اسم جبل طارق من القائمة لحين أن تستعيد إسبانيا السلامة الإقليمية الموضوعة في سنة 1704 وذلك بنقل سيادة جبل طارق إلى إسبانيا ضد رغبات شعب جبل طارق.
    21. Spain argued that because it had a 300-year-old claim to the Territory, Gibraltar could be decolonized on the basis of the principle of territorial integrity, and that the people of Gibraltar did not have the right to self-determination. UN ٢١ - إن اسبانيا تدعي أنه بسبب مطالبتها باﻹقليم التي تعود إلى ٣٠٠ عام مضى، لا يمكن إنهاء استعمار جبل طارق استنادا إلى مبدأ السلامة اﻹقليمية، وبأن شعب جبل طارق لا يملك الحق في تقرير المصير.
    57. His Government did not accept that the principle of territorial integrity had ever been applicable to the decolonization of Gibraltar, nor did it accept the assertion that the people of Gibraltar did not have the right of self-determination. UN 57 - وأضاف قائلا أن حكومته لم توافق على أن مبدأ السلامة الإقليمية قد انطبق في أي وقت من الأوقات على إنهاء الاستعمار في جبل طارق، ولم توافق حكومته على أن شعب جبل طارق لا يتمتع بحق تقرير المصير.
    52. Continuing, the Chief Minister stated that the annual resolution adopted by the Fourth Committee on the question of Gibraltar did not represent a consensus insofar as the United Kingdom and Spain were concerned, but rather masked profound disagreement. UN 52 - واسترسل يقول إن القرار الذي تعتمده اللجنة الرابعة سنويا بشأن مسألة جبل طارق لا يعكس حتى الآن وجود توافق آراء بشأنه من جانب المملكة المتحدة وإسبانيا وهو يحجب وجود خلافات عميقة بشأنه.
    As recognized in General Assembly resolutions and decisions, the continuation of the colonial situation in Gibraltar was not in conformity with the Charter of the United Nations because it undermined the unity and territorial integrity of Spain. UN وكما اعترفت به قرارات الجمعية العامة ومقرراتها، فإن استمرار حالة الاستعمار في جبل طارق لا يتماشى مع ميثاق الأمم المتحدة، لأنها تقوض وحدة إسبانيا وسلامتها الإقليمية.
    As recognized in General Assembly resolutions and decisions, the continuation of the colonial situation in Gibraltar was not in conformity with the Charter of the United Nations because it undermined Spain's unity and territorial integrity. UN وكما اعترف في قرارات الجمعية العامة ومقرراتها، فإن استمرار حالة الاستعمار في جبل طارق لا تتسق مع ميثاق الأمم المتحدة لأنها تقوض وحدة إسبانيا وسلامتها الإقليمية.
    26. Spain's policy towards Gibraltar was not based on good neighbourliness, as required under Article 74 of the Charter. UN 26 - وواصل القول إن سياسة إسبانيا إزاء جبل طارق لا تقوم على حسن الجوار، كما تقتضيه المادة 74 من الميثاق.
    However, Gibraltar could not be a party to sovereignty talks, and as the United Kingdom had admitted repeatedly, under the Treaty there could be no independence for Gibraltar without the consent of Spain. UN غير أن جبل طارق لا يمكن أن يكون طرفاً في محادثات السيادة، وكما اعترفت المملكة المتحدة مراراً، فإنه بموجب معاهدة أوتريخت، لا يمكن أن يتحقق الاستقلال لجبل طارق بدون موافقة اسبانيا.
    Spain persisted with the view that the people of Gibraltar had no right to self-determination and that the decolonization of Gibraltar could only be brought about by the handover of Gibraltar's sovereignty from the United Kingdom to Spain, regardless of the wishes of the people. UN وتصر إسبانيا على الرأي القائل بأن شعب جبل طارق لا يتمتع بالحق في تقرير المصير وأن إنهاء استعمار جبل طارق لا يمكن أن يتحقق إلا بتسليم سيادة جبل طارق من المملكة المتحدة إلى إسبانيا، بصرف النظر عن رغبات شعبها.
    While noting that Gibraltar disagreed that such a constraint existed, the Government held that independence would be an option only with Spanish consent. UN ومع ملاحظة أن جبل طارق لا يوافق على وجود مثل هذا القيد، فإن حكومته ترى أن الاستقلال لن يكون خياراً إلا بموافقة إسبانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus