The only response from FDD and FNL has been to intensify their attacks in the country and to strengthen their war machine. | UN | ولم ترد عليه جبهة الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية، سوى بتكثيف الهجمات داخل البلد وتعزيز ترسانتي أسلحتهما. |
In the view of FDD, democrats were engaged in a struggle against a military dictatorship that had been in power since 1966. | UN | وترى جبهة الدفاع عن الديمقراطية أن الديمقراطيين داخلون في صراع مع دكتاتورية عسكرية قائمة في الحكم منذ عام 1966. |
Though a number of meetings had been held, it was clear that FDD was not ready to negotiate. | UN | ورغم عقد عدد من الاجتماعات، اتضح أن جبهة الدفاع عن الديمقراطية غير مستعدة للتفاوض. |
They were all members of CNDD-FDD and supporters of Hussein Radjabu. | UN | وهم جميعا من أعضاء المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية ومن أنصار حسين رجبو. |
Apparently, forces of the Front pour la défense de la démocratie (FDD) were preparing to launch an attack on Burundi from that area. | UN | كما يبدو أن قوات جبهة الدفاع عن الديمقراطية كانت تستعد لشن هجوم على بوروندي انطلاقا من تلك المنطقة. |
These meetings made it possible for direct negotiations to begin between President Buyoya and Jean Bosco, leader of the Forces for the Defence of Democracy (FDD). | UN | وبفضل هذين اللقاءين أمكن الشروع في إجراء مفاوضات مباشرة بين الرئيس بويويا وجان بوسكو قائد جبهة الدفاع عن الديمقراطية. |
They were members of the Front pour la défense de la démocratie (FDD) and the Front national de libération (FNL). | UN | وكان المقاتلون أعضاء في جبهة الدفاع عن الديمقراطية وفي جبهة التحرير الوطنية. |
They also urged the mission to appeal to FDD to send its representatives to JCC. | UN | وحثا البعثة أيضا على مناشدة جبهة الدفاع عن الديمقراطية بإرسال ممثليها إلى اللجنة المشتركة. |
FDD recruited the majority of its fighters from the Tanzanian refugee camps, located between 10 and 40 km from the Burundian border, said the President. | UN | وقال الرئيس إن جبهة الدفاع عن الديمقراطية تجند معظم مقاتليها من مخيمات اللاجئين التنزانيين، الواقعة على مسافة تتراوح ما بين 10 و 40 كيلومترا من الحدود البوروندية. |
The order concerns the transfer of the ex-FAR Lt. Col. Gasarabwe to the staff of FDD temporarily. | UN | ويتعلق هذا اﻷمر بنقل المقدم غاسارابوي، من القوات المسلحة الرواندية السابقة، إلى هيئة أركان جبهة الدفاع عن الديمقراطية لفترة مؤقتة. |
First, let me reiterate Tanzania's previous calls for the leaders of the Front for the Defence of Democracy (FDD) and the National Liberation Forces (FNL) to see reason and to join the Arusha process. | UN | أولا، اسمحوا لي أن أؤكد من جديد النداءات التي سبق أن وجهتها تنـزانيا إلى زعماء جبهة الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطني للإصغاء إلى صوت العقل والانضمام إلى عملية أروشا. |
45. On 18 May 2002, the Bishop of Ruyigi and his driver were abducted in an ambush laid by FDD rebels on the road from Kayanza to Bugarama. | UN | 45- وفي 18 أيار/مايو 2002، اختُطف أسقف ريوجي وسائقه في كمين نصبه لهما متمردو جبهة الدفاع عن الديمقراطية على الطريق التي تربط بين كايانزا وبوغاراما. |
It is reported that the FDD has taken hold among the new Burundi refugees in Zaire. | UN | ٤٦- وقيل إن جبهة الدفاع عن الديمقراطية وطدت مركزها بين اللاجئين البورونديين الجدد في زائير. |
Claiming that it was not responsible for the ambush, CNDD also condemned it and supported an immediate official investigation; it did not exclude the possibility that its armed wing, the Front pour la défense de la démocratie (FDD), had been involved. | UN | وادعى المجلس المذكور أنه ليس مسؤولا عن الكمين بل وأدانه مؤيدا إجراء تحقيق رسمي فورا دون أن يستبعد احتمال أن يكون جناحه العسكري، جبهة الدفاع عن الديمقراطية متورطا في اﻷمر. |
Rusabaki and Kaberagula have frequently been the scene of clashes between FDD, FNL, the Interahamwe and various Mai-Mai groups. | UN | وطالما كانت روساباكي وكابيراغولا مسرح مواجهات بين جبهة الدفاع عن الديمقراطية والجبهة الوطنية للتحرير وجماعات انترهاموي ومختلف مجموعات ماي ماي. |
The Transitional Government and the two wings of CNDD-FDD participated in the meeting. | UN | وشارك في هذا الاجتماع كل من الحكومة الانتقالية وجناحي المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية. |
8. On the political front, the period under review was characterized by tensions within the ruling party, the National Council for the Defence of Democracy-Front for the Defence of Democracy (CNDD-FDD). | UN | 8 - وعلى الجبهة السياسية، اتسمت الفترة المستعرضة بتوترات داخل الحزب الحاكم، أي المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية. |
In this context, the representative of CNDD-FDD in the province of Muyinga was arrested and jailed on 21 March 2007. | UN | وفي هذا السياق، أُعتقل ممثل المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية في مقاطعة مويينغا وسُجن في 21 آذار/مارس 2007. |
5. The Special Rapporteur's mission took place following the signing of a partial ceasefire agreement between the Burundian Government and a faction of the National Council for the Defence of Democracy-Forces for the Defence of Democracy (CNDD-FDD), and several days after the expiry of the deadline set by the Regional Initiative countries for the other rebel forces to join negotiations. | UN | 5- وقد جرت البعثة بعد التوقيع على اتفاق جزئي لوقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي وفصيلة من المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية وقبل بضعة أيام من تاريخ انتهاء المهلة التي حددتها بلدان المبادرة الإقليمية للسلام إلى قوات المتمردين الأخرى للانضمام إلى مائدة المفاوضات. |