Repatriation of the bodies of deceased migrant workers or members of their families and compensation matters relating to the death | UN | إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر. |
Repatriation of the bodies of deceased migrant workers or members of their families and compensation matters relating to the death | UN | إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر. |
Since 2006, the Attorney-General's Office located in clandestine graves the bodies of 109 children, mainly victims of paramilitary groups. | UN | فمنذ عام 2006، اكتشف مكتب المدعي العام جثامين 109 أطفال في مقابر سرية، كان معظمهم ضحايا لمجموعات شبه عسكرية. |
Since 2006, the Attorney-General's Office located in clandestine graves the bodies of 109 children, mainly victims of paramilitary groups. | UN | فمنذ عام 2006، اكتشف مكتب المدعي العام جثامين 109 أطفال في مقابر سرية، كان معظمهم ضحايا لمجموعات شبه عسكرية. |
Repatriation of the bodies of deceased migrant workers or members of their families and compensation matters relating to the death. | UN | إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر. |
Repatriation of the bodies of deceased migrant workers or members of their families and compensation matters relating to the death. | UN | إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر. |
Repatriation of the bodies of deceased migrant workers or members of their families and compensation matters relating to the death. | UN | إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر. |
They returned from Africa with only the bodies of their fallen comrades and the honour of having done their duty. | UN | وقد عادوا من أفريقيا وليس معهم سوى جثامين رفاقهم الذين سقطوا، وشرف أدائهم لواجبهم. |
We must condemn the manner in which the bodies of the Libyan leader and other leaders were put on display as if they were a spectacle. | UN | علينا أن ندين الكيفية التي عرضت بها جثامين القائد الليبي وقادة آخرين وكأنها في عرض مسرحي. |
Often, the bodies of the prisoners of conscience are cremated before the family can view them. | UN | وغالباً ما تحرق جثامين سجناء الرأي قبل أن تراها العائلات. |
Arrangements should also be made to return the bodies of disappeared persons to their families. | UN | وينبغي كذلك العمل على إعادة جثامين المفقودين لأُسرهم. |
She said that she suffered from survivor's guilt, made worse because she had not been able to bury the bodies of her loved ones. | UN | وأضافت قائلة إنها عانت من عقدة ذنب الناجين؛ وكان الأمر أسوأ لأنها لم تتمكن من دفن جثامين أحبائها. |
Some families have already received the bodies of their relatives and OHCHR has received information alleging that these detainees died as a result of torture. | UN | واستلمت بعض الأسر جثامين ذويها بالفعل ووردت إلى المفوضية معلومات تزعم أن هؤلاء المحتجزين وافتهم المنية نتيجة للتعذيب. |
While the bodies of those killed have not all been identified, the following individuals have been identified: | UN | ومع أن جثامين القتلى لم يتم التعرف عليها جميعا، فقد تم التعرف على الأشخاص التالية أسماؤهم: |
While the bodies of those killed have not all been identified, the following individuals have been identified: | UN | ومع أن جثامين القتلى لم يتم التعرف عليها جميعا، فقد تم التعرف على الأشخاص التالية أسماؤهم: |
While the bodies of those killed have not all been identified, the following individuals have been identified: | UN | ومع أن جثامين القتلى لم يتم التعرف عليها جميعا، فقد تم التعرف على الأشخاص التالية أسماؤهم: |
While the bodies of those killed have not all been identified, the following individuals have been identified: | UN | ومع أن جثامين القتلى لم يتم التعرف عليها جميعا، فقد تم التعرف على الأشخاص التالية أسماؤهم: |