"جداول أعمالها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their agendas
        
    • their agenda
        
    • its agenda
        
    • their own agendas
        
    • their respective agendas
        
    • its agendas
        
    • their own agenda
        
    • agenda items
        
    Six commissions also included in their agendas for 2008 and 2009 an item on the theme of the annual ministerial review. UN كما أن 6 لجان أدرجت في جداول أعمالها لعامي 2008 و 2009 بندا بخصوص موضوع الاستعراض الوزاري السنوي.
    Governing bodies of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) include this item in their agendas UN إدراج المجالس الإدارية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لهذا البند في جداول أعمالها
    All of these meetings derived at least part of their agendas from the issues that concerned the World Summit and the special session. UN واستقت كل هذه الاجتماعات جزءا على الأقل من جداول أعمالها من المسائل التي عنيت بها القمة العالمي والدورة الاستثنائية.
    All is done in close collaboration with the target groups and NGOs that have the topic on their agenda. UN ويتم إنتاجها كلها بالتعاون مع الجماعات المستهدفة والمنظمات غير الحكومية التي يكون الموضوع مدرجا في جداول أعمالها.
    The General Assembly decided that it would direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work. UN وقررت الجمعية العامة أن تصدر تعليماتها إلى لجانها الرئيسية باستعراض جداول أعمالها بغرض ترشيد برامج عملها.
    I am very encouraged by the steps taken by these organizations to incorporate these concerns within their agendas. UN ويشجعني إلى حد كبير الخطوات التي اتخذتها هذه المنظمات لتضمين هذه الاهتمامات في جداول أعمالها.
    Therefore, various parts of the United Nations system have recently placed these rights on their agendas. UN ولذلك تقوم حاليا أقسام عديدة في منظومة اﻷمم المتحدة بإدراج هذه الحقوق في جداول أعمالها.
    The Commission's catalytic role in that regard could facilitate such efforts, and women's non-governmental organizations could increase their visibility at and contributions to such mainstream forums in order to shape their agendas. UN وقد ييسر الدور الحافز الذي تضطلع به اللجنة في ذلك المجال بذل هذه الجهود، ويمكن للمنظمات غير الحكومية النسائية أن تزيد من تواجدها ومساهماتها في هذه المنتديات الرئيسية من أجل بلورة جداول أعمالها.
    On the whole, the Charterbased mechanisms have demonstrated a greater concern to place the issue of globalization at the centre of their agendas. UN وعلى وجه الإجمال، أظهرت الآليات القائمة على الميثاق اهتماما أكبر لإدراج قضية العولمة في صلب جداول أعمالها.
    Therefore, we would like to encourage the Main Committees to review their agendas and working methods on a continuous basis. UN وبالتالي، نود أن نناشد اللجان الرئيسية استعراض جداول أعمالها وأساليب عملها على أساس مستمر.
    :: Executive boards of United Nations funds, programmes and agencies will include this item in their agendas UN تُدرج المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها هذا البند في جداول أعمالها
    The meetings of these Committees would be open to the public and their agendas would be posted on the IFAC Web site. UN وسوف تكون اجتماعات هذه اللجان مفتوحة أمام الجمهور وسوف تُدرج جداول أعمالها على موقع الاتحاد الدولي للمحاسبين على الشبكة العالمية.
    They encourage local authorities to place this theme on their agendas. UN وهي تشجع السلطات المحلية على إدراج هذا الموضوع في جداول أعمالها.
    They all must review their agendas and approaches to respond to the call from Cairo. UN ويجب عليها جميعا أن تستعرض جداول أعمالها ونهوجها كيما تستجيب للدعوة الصادرة من القاهرة.
    Similarly, it might make contributions to the other functional commissions when issues of relevance appear on their agendas. UN وبالمثل، قد تقدم اللجنة إسهامات إلى اللجان الفنية اﻷخرى في حالة إدراج قضايا ذات صلة في جداول أعمالها.
    There is broad-based agreement among those favouring a continuation of the Council to shorten the duration of ministerial sessions, focus their agendas more sharply and make more forceful and monitorable recommendations and directives. UN وهناك اتفاق واسع النطاق فيما بين من يؤيدون مواصلة المجلس ﻷعماله على تقصير مدة الدورات الوزارية، وتركيز جداول أعمالها تركيزا أكثر. واصدار توصيات وتوجيهات يمكن فرضها ورصدها بصورة أكبر.
    To end the practice of forced marriage it is not enough that the countries in the western world put this issue on their agenda. UN وإذا أريد إنهاء ممارسة الزواج بالإكراه، فإنه لا يكفي أن تدرج بلدان العالم الغربي هذه المسألة في جداول أعمالها.
    In this connection, the General Committee may wish to recommend that the General Assembly direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوصي بأن تشير الجمعية العامة على لجانها الرئيسية بمراجعة جداول أعمالها بهدف تبسيط برنامج عملها.
    The United Nations legislative bodies did not put on their agenda issues related to the implementation of the above-mentioned ECOSOC resolution, and the programmes were never reviewed. UN ولم تدرج الهيئات التشريعية التابعة للأمم المتحدة في جداول أعمالها المسائل المتصلة بتنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي المذكور أعلاه، ولم يُعاد النظر قط في هذه البرامج.
    its agenda are narrowly focused on internal audit plans and on the status of implementation of audit recommendations. UN وتركز جداول أعمالها تركيزا شديدا على خطط المراجعة الداخلية للحسابات وعلى حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Non-profit organizations also had their own agendas. UN وكذلك فإن لدى المنظمات التي لا تهدف إلى الربح جداول أعمالها الخاصة بها.
    5. The Main Committees should be encouraged to continue with the review of their respective agendas, taking into account, inter alia, the following: UN 5 - ينبغي تشجيع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جداول أعمالها كل على حدة، آخذة في الاعتبار جملة أمور منها ما يلي:
    We commend the efforts of the United Nations to strengthen the legal framework in the fight against terrorism and urge the General Assembly to keep the matter high on its agendas. UN إننا نشيد بجهود الأمم المتحدة لتعزيز الإطار القانوني في مكافحة الإرهاب ونحث الجمعية العامة على أن تبقي المسألة قيد الاهتمام في جداول أعمالها.
    179. Women researchers, non-governmental organizations and women's grass-root organizations will be actively involved in the process of setting their own agenda. UN ١٧٩ - وستشارك الباحثات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية النسائية مشاركة فعلية في عملية وضع جداول أعمالها.
    At SI and federation conferences and conventions, there have been United Nations speakers and United Nations-related topics as agenda items. UN وقد شهدت مؤتمرات الرابطة ومهرجاناتها متكلمون من اﻷمم المتحدة، ومواضيع متصلة باﻷمم المتحدة في بنود جداول أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus