In addition member countries would also indicate payment schedules for the current year. | UN | وبالإضافة إلى هذا ستشير البلدان الأعضاء أيضا إلى جداول السداد للسنة الحالية. |
36. Table 2 in (annex 2II) also outlines the specific payment schedules for 2006 contributions to regular resources for those contributing countries that provided such a schedule to the secretariat on or before 30 April 2006. . | UN | 36 - ويُوجز الجدول 2 في المرفق 2 جداول السداد المحددة للمساهمات في الموارد العاديــة لعام 2006 بالنسبة للبلدان المساهمة التي قدمت جدولا من هذا القبيل للأمانة في 30 نسيان/أبريل 2006 أو قبل ذلك. |
Fixed payment schedules permit the organization to establish a known dollar value to its contributions for stability and programme planning purposes through the use of financial instruments that ensure in advance a fixed dollar amount for the conversion of non-dollar contributions. | UN | تتيح جداول السداد الثابتة للمنظمة تحديد قيمة معروفة لمساهماتها بدولارات الولايات المتحدة وذلك لأغراض تحقيق الاستقرار والتخطيط البرنامجي من خلال استخدام هذه الآليات المالية التي تضمن سلفا مبلغا ثابتا من الدولارت من أجل تحويل المساهمات بغير الدولار. |
Fixed payment schedules permit the organization to establish a known United States dollar value to its contributions, for stability and programme planning purposes, through the use of financial instruments that ensure in advance a fixed United States dollar amount for the conversion of non-United States dollar contributions in other currencies. . | UN | وتتيح جداول السداد الثابتة للمنظمة تحديد قيمة معروفة لمساهماتها بالدولار، وذلك لأغراض تحقيق الاستقرار والتخطيط البرنامجي، من خلال استخدام أدوات مالية تضمن سلفا مبلغا محددا من الدولارات لتحويل المساهمات إلى عملات أخرى. |
Evidence from the United States' Small Business Administration and developing countries' microfinancing programmes show that 90 - 98 per cent of women borrowers abide by the rules for loans and especially respect repayment schedules. | UN | 33- وتبين الأدلة الواردة من إدارة الأعمال التجارية الصغيرة في الولايات المتحدة ومن برامج التمويل البالغة الصغر في البلدان النامية أن 90-98 في المائة من النساء المقترضات يمتثلن لقواعد القروض ويحترمن بوجه خاص جداول السداد. |
35. Table 2 (in annex 2) also outlines the specific payment schedules for 2005 contributions to regular resources for those contributing countries that provided such a schedule to the Executive Board secretariat on or before 31 March 2005. | UN | 35 - يوجز الجدول 2 (في المرفق 2) أيضا جداول السداد المحددة لمساهمات سنة 2005 في الموارد العاديــة للبلدان المساهمة التي قدمت جدولا من هذا القبيل لأمانة المجلس التنفيذي في/أو قبل 31 آذار/مارس 2005. |
payment schedules 37. Table 2 (annex II) also outlines the specific payment schedules for 2003 contributions to regular resources for those contributing countries that provided such a schedule to the secretariat on or before 31 March 2003. | UN | 37 - يوجز الجدول 2 (المرفق الثاني) أيضا جداول السداد المحددة لسداد مساهمات عام 2003 في الموارد العاديــة للبلدان المساهمة التي تكون قد وفرت مثل هذا الجدول للأمانة في/أو قبل 31 آذار/مارس 2003. |
The Executive Board may wish to stress the importance of a stable, predictable base of regular resources and encourage Member States to announce pledges, on a multi-year basis if feasible, and payment schedules for the new planning cycle covering the period 2008-2011, and to adhere to such pledges and payment schedules thereafter. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يؤكد أهمية وجود قاعدة مستقرة ويمكن التنبؤ بها للموارد العادية وأن يشجع الدول الأعضاء على أن تعلن تبرعاتها لعدة سنوات إن أمكن، وأن تعلن جداول السداد لدورة التخطيط الجديدة التي تشمل الفترة 2008-2011، وأن تلتزم فيما بعد بهذه التبرعات المعلنة وبجداول السداد. |
The following can be suggested as essential when building transparency into an enabling legal environment: (a) standard pricing formulas (with appropriate disclosure standards); (b) standard repayment schedules; (c) enforcement of sanctions to ensure implementation of disclosure requirements; and (d) education of clients and MFIs about disclosure requirements as well as relevant communication mechanisms. | UN | ويمكن اقتراح العناصر الأساسية التالية عند بناء الشفافية ضمن بيئة قانونية تمكينية: (أ) صيغ التسعير القياسية (مع معايير الإفصاح المناسبة)؛ و(ب) جداول السداد القياسية؛ و(ج) إنفاذ عقوبات لضمان تنفيذ متطلبات الإفصاح؛ و(د) تثقيف العملاء ومؤسسات التمويل البالغ الصغر بشأن متطلبات الإفصاح وكذلك آليات الاتصال ذات الصلة. |