"جداول اﻷنصبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • scales of assessment
        
    • scales of assessments
        
    • Scale of assessments
        
    • the scale
        
    • the scales
        
    • scales for
        
    • scales were
        
    • of scales
        
    • scales of contributions
        
    Revised scales of assessment would further serve as a visible way to manage change. UN ومن شأن تنقيح جداول اﻷنصبة المقرر أن يمثﱢل أيضا وسيلة واضحة ﻹدارة التغيير.
    Although the current methodology was cumbersome and complicated, the scales of assessment adopted so far were premised on that foundation. UN وبالرغم من أن المنهجية الحالية مزعجة ومعقدة فإن جداول اﻷنصبة المقررة المأخوذ بها حتى اﻵن تستند إلى ذلك اﻷساس.
    She supported the recommendation of the Committee on Contributions that future scales of assessments should be based on GNP. UN وأبدت تأييدها لتوصية لجنة الاشتراكات بأن توضع جداول الأنصبة المقررة في المستقبل استنادا إلى الناتج القومي الإجمالي.
    Methodology for the preparation of scales of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations: current scale methodology UN المنهجية المتبعة في إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: منهجية الجداول الحالية
    The representation status of Member States is affected by many factors, notably turnover of staff and changes in the Scale of assessments. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما بحركة الموظفين والتغيرات في جداول الأنصبة المقررة.
    The scales of assessments for the regular budget and peacekeeping operations should be analysed in the context of United Nations reform. UN ويتعين تحليل جداول الأنصبة المقررة بالنسبة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    the scales for the last three scale periods 2001-2003, 2004-2006 and 2007-2009 had all used the average of the results of machine scales using base periods of three and six years. UN واستُعمل في جداول الأنصبة المقررة للفترات الثلاث الأخيرة 2001-2003، و 2004-2006، و 2007-2009 متوسط نتائج الجداول الآلية، باستعمال فترتي أساس طولهما ثلاث سنوات وست سنوات.
    Turkey emphasized that the purpose of paragraph 2 of the resolution was to provide some relief to developing countries facing a sharp increase in their contributions during the period 1995-1997 and that previous scales were not and should not be the issue. UN وقد أكدت تركيا على أن مقصود الفقرة ٢ من القرار هو تخفيـــف بعض العبء عن كاهـــل البلدان النامية التي تواجه زيادة حادة في اشتراكاتها خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، وأن جداول اﻷنصبة السابقة ليست هي القضية ولا ينبغي أن تكون.
    Unless a way is found to ensure that Member States pay up in full what they owe to the Organization, the financial crisis will persist, notwithstanding any changes that may be made in the scales of assessment. UN فما لم يتم إيجاد طريقة لكفالة أن تقوم الدول اﻷعضاء بدفع ما يترتب عليها الى المنظمة بالكامل، فإن اﻷزمة المالية ستتواصل على الرغم من أية تغيرات قد تطرأ على جداول اﻷنصبة.
    Estonia, Latvia and Lithuania believe that the excessive assessment rates for the 22 Member States were partly the result of the present procedure and methodology for determining scales of assessment. UN وتعتقد استونيا ولاتفيا وليتوانيا أن معدلات اﻷنصبة المقررة المفرطة للـ ٢٢ دولة جاءت، بصورة جزئية، نتيجة لﻹجراءات المنهجية المتبعة في الوقت الحاضر في تحديد جداول اﻷنصبة.
    Should any surpluses be added to the retained surpluses account in future, these could be allocated between Member States, using relevant scales of assessment then in force. UN وفي حالة إضافة أي فوائض أخرى في المستقبل إلى حساب الفوائض المحتفظ بها، يمكن أن توزع هذه الفوائض بين الدول اﻷعضاء باستخدام جداول اﻷنصبة المقررة ذات الصلة السارية آنذاك.
    It was the view of other Member States that the fundamental cause of the situation was the failure of the scales of assessment to apportion the expenses of the Organization fairly among Member States. UN ورأت دول أعضاء أخرى أن السبب الجوهري لهذه الحالة هو قصور جداول اﻷنصبة المقررة عن توزيع نفقات المنظمة على الدول اﻷعضاء توزيعا عادلا.
    Issue 5. The methods of calculating the scales of assessment UN المسألة ٥ - أساليب حساب جداول اﻷنصبة المقررة
    Methodology for the preparation of scales of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations: evolution of the methodology UN منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: تطور المنهجية
    Draft resolution of the Assembly of States Parties relating to scales of assessments for the apportionment of the expenses of the International Criminal Court UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات المحكمة الجنائية الدولية
    Since then, subsequent scales of assessments have been calculated using this approach. UN وقد تم، منذ ذلك الحين، احتساب جداول الأنصبة المقررة اللاحقة باستخدام هذا النهج.
    The representation status of Member States is affected by many factors, notably turnover of staff and changes in the Scale of assessments. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما حركة الموظفين، والتغيرات في جداول الأنصبة المقررة.
    Evolution of the methodology for the preparation of the Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the UN تطور منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    It was also in favour of a revision of the scales of contributions both to the regular budget and to the budget for peacekeeping operations. UN وهي تتطلع أيضا إلى تعديل جداول الأنصبة المقررة سواء بالنسبة للميزانية العادية أو لميزانية عمليات حفظ السلام.
    the scales for the previous three scale periods 2001-2003, 2004-2006 and 2007-2009 had all used the average of the results of machine scales using base periods of three and six years. UN واستُعمل في جداول الأنصبة المقررة لفترات الجدول الثلاث السابقة، 2001-2003 و 2004-2006 و 2007-2009، متوسط نتائج الجداول الآلية باستخدام فترتي أساس مدتهما ثلاث سنوات وست سنوات.
    Turkey emphasized that the purpose of paragraph 2 of the resolution was to provide some relief to developing countries facing a sharp increase in their contributions during the period 1995-1997 and that previous scales were not and should not be the issue. UN وقد أكدت تركيا على أن مقصود الفقرة ٢ من القرار هو تخفيـــف بعض العبء عن كاهـــل البلدان النامية التي تواجه زيادة حادة في اشتراكاتها خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، وأن جداول اﻷنصبة السابقة ليست هي القضية ولا ينبغي أن تكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus